Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie fingen an, zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde. Textbibel 1899 Und sie fiengen an unter sich zu forschen, wer von ihnen es wohl wäre, der das thun sollte. Modernisiert Text Und sie fingen an zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde. De Bibl auf Bairisch Daa fiengend s unteraynand s Fraagn an: "Nän, wer werd n öbbs Sölchers wol grad tuen?!" King James Bible And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. English Revised Version And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing. Biblische Schatzkammer Matthaeus 26:22 Markus 14:19 Johannes 13:22-25 Links Lukas 22:23 Interlinear • Lukas 22:23 Mehrsprachig • Lucas 22:23 Spanisch • Luc 22:23 Französisch • Lukas 22:23 Deutsch • Lukas 22:23 Chinesisch • Luke 22:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 22 …22Denn des Menschen Sohn geht zwar hin, wie es beschlossen ist; doch weh dem Menschen, durch welchen er verraten wird! 23Und sie fingen an, zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde. Querverweise Lukas 22:22 Denn des Menschen Sohn geht zwar hin, wie es beschlossen ist; doch weh dem Menschen, durch welchen er verraten wird! Lukas 22:24 Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden. |