Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sollt vor der Tür der Hütte des Stifts Tag und Nacht bleiben sieben Tage lang und sollt nach dem Gebot des HERRN tun, daß ihr nicht sterbet; denn also ist mir's geboten. Textbibel 1899 Sieben Tage hindurch müßt ihr Tag und Nacht vor der Thüre des Offenbarungszeltes bleiben und die Anordnungen Jahwes befolgen; sonst müßtet ihr sterben - so ist mir's geboten! Modernisiert Text Und sollt vor der Tür der Hütte des Stifts Tag und Nacht bleiben, sieben Tage lang, und sollt auf die Hut des HERRN warten, daß ihr nicht sterbet; denn also ist mir's geboten. De Bibl auf Bairisch Sibn Täg lang solltß durchhinaus Tag und Nacht daadl bei n Eingang bleibn und Obacht göbn, was enk dyr Herr sait; naacherd gaatß nit sterbn. Yso haan s aau i auftragn kriegt." King James Bible Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded. English Revised Version And at the door of the tent of meeting shall ye abide day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded. Biblische Schatzkammer the tabernacle 3.Mose 14:8 2.Mose 29:35 4.Mose 19:12 Hesekiel 43:25 2.Korinther 7:1 Kolosser 2:9,10 Hebraeer 7:28 Hebraeer 9:23,24 keep 3.Mose 8:30 3.Mose 10:1 4.Mose 3:7 4.Mose 9:19 5.Mose 11:1 1.Koenige 2:3 1.Timotheus 1:3,4,18 1.Timotheus 5:21 1.Timotheus 6:13,17 1.Timotheus 6:20 2.Timotheus 4:1 Links 3.Mose 8:35 Interlinear • 3.Mose 8:35 Mehrsprachig • Levítico 8:35 Spanisch • Lévitique 8:35 Französisch • 3 Mose 8:35 Deutsch • 3.Mose 8:35 Chinesisch • Leviticus 8:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 8 …34wie es an diesem Tage geschehen ist; der HERR hat's geboten zu tun, auf daß ihr versöhnt seid. 35Und sollt vor der Tür der Hütte des Stifts Tag und Nacht bleiben sieben Tage lang und sollt nach dem Gebot des HERRN tun, daß ihr nicht sterbet; denn also ist mir's geboten. 36Und Aaron und seine Söhne taten alles, was ihnen der HERR geboten hatte durch Mose. Querverweise 3.Mose 8:34 wie es an diesem Tage geschehen ist; der HERR hat's geboten zu tun, auf daß ihr versöhnt seid. 3.Mose 8:36 Und Aaron und seine Söhne taten alles, was ihnen der HERR geboten hatte durch Mose. 4.Mose 3:7 und seiner und der ganzen Gemeinde Hut warten vor der Hütte des Stifts und dienen am Dienst der Wohnung 4.Mose 9:19 Und wenn die Wolke viele Tage verzog auf der Wohnung, so taten die Kinder Israel nach dem Gebot des HERRN und zogen nicht. 5.Mose 11:1 So sollst du nun den HERRN, deinen Gott, lieben und sein Gesetz, seine Weise, seine Rechte halten dein Leben lang. 1.Koenige 2:3 und warte des Dienstes des HERRN, deines Gottes, daß du wandelst in seinen Wegen und haltest seine Sitten, Gebote und Rechte und Zeugnisse, wie geschrieben steht im Gesetz Mose's, auf daß du klug seist in allem, was du tust und wo du dich hin wendest; Hesekiel 43:25 Also sollst du sieben Tage nacheinander täglich einen Bock zum Sündopfer opfern; und sie sollen einen jungen Farren und einen Widder von der Herde, die beide ohne Fehl sind, opfern. Hesekiel 48:11 Das soll geheiligt sein den Priestern, den Kindern Zadok, welche meine Sitten gehalten haben und sind nicht abgefallen mit den Kindern Israel, wie die Leviten abgefallen sind. |