Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig, Textbibel 1899 Denn in ihm wohnt all die Fülle der Gottheit leiblich, Modernisiert Text Denn in ihm wohnet die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig. De Bibl auf Bairisch Denn in iem yllain wont wirklich s gantze Wösn Gottes. King James Bible For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. English Revised Version for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, Biblische Schatzkammer in. Kolosser 2:2,3 Kolosser 1:19 Jesaja 7:14 Matthaeus 1:23 Johannes 10:30,38 Johannes 14:9,10,20 Johannes 17:21 2.Korinther 5:19 1.Timotheus 3:16 Titus 2:13 1.Johannes 5:7,20 bodily. Lukas 3:22 Johannes 1:14 Johannes 2:21 Links Kolosser 2:9 Interlinear • Kolosser 2:9 Mehrsprachig • Colosenses 2:9 Spanisch • Colossiens 2:9 Französisch • Kolosser 2:9 Deutsch • Kolosser 2:9 Chinesisch • Colossians 2:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Kolosser 2 …8Sehet zu, daß euch niemand beraube durch die Philosophie und lose Verführung nach der Menschen Lehre und nach der Welt Satzungen, und nicht nach Christo. 9Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig, 10und ihr seid vollkommen in ihm, welcher ist das Haupt aller Fürstentümer und Obrigkeiten;… Querverweise Johannes 1:16 Und von seiner Fülle haben wir alle genommen Gnade um Gnade. Apostelgeschichte 17:29 So wir denn göttlichen Geschlechts sind, sollen wir nicht meinen, die Gottheit sei gleich den goldenen, silbernen und steinernen Bildern, durch menschliche Kunst und Gedanken gemacht. 2.Korinther 5:19 Denn Gott war in Christo und versöhnte die Welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung. Kolosser 1:19 Denn es ist das Wohlgefallen gewesen, daß in ihm alle Fülle wohnen sollte |