Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber die Kinder Israel sprachen zu dem HERRN: Wir haben gesündigt, mache es nur du mit uns, wie es dir gefällt; allein errette uns zu dieser Zeit. Textbibel 1899 Da sprachen die Israeliten zu Jahwe: Wir haben gesündigt; verfahre mit uns ganz wie es dir gutdünkt, nur reiße uns jetzt heraus! Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch D Isryheeler aber gfleehend önn Trechtein an: "Mir habnd gsündigt! Tue mit üns, wasst willst, aber rött üns heut non aynmaal!" King James Bible And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. English Revised Version And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day. Biblische Schatzkammer we have sinned 2.Samuel 12:13 2.Samuel 24:10 Hiob 33:27 Sprueche 28:13 1.Johannes 1:8-10 do thou Josua 9:25 1.Samuel 3:18 2.Samuel 10:12 2.Samuel 15:26 Jona 2:4 Jona 3:9 seemeth. 2.Samuel 24:14 Hiob 34:31,32 Links Richter 10:15 Interlinear • Richter 10:15 Mehrsprachig • Jueces 10:15 Spanisch • Juges 10:15 Französisch • Richter 10:15 Deutsch • Richter 10:15 Chinesisch • Judges 10:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 10 …14Geht hin und schreit die Götter an, die ihr erwählt habt; laßt euch dieselben helfen zur Zeit eurer Trübsal. 15Aber die Kinder Israel sprachen zu dem HERRN: Wir haben gesündigt, mache es nur du mit uns, wie es dir gefällt; allein errette uns zu dieser Zeit. 16Und sie taten von sich die fremden Götter und dienten dem HERRN. Und es jammerte ihn, daß Israel so geplagt ward. … Querverweise 1.Samuel 3:18 Da sagte es Samuel alles an und verschwieg ihm nichts. Er aber sprach: Es ist der HERR; er tue, was ihm wohl gefällt. 1.Samuel 12:10 Und sie schrieen zum HERRN und sprachen: Wir haben gesündigt, daß wir den HERRN verlassen und den Baalim und den Astharoth gedient haben; nun aber errette uns von der Hand unserer Feinde, so wollen wir dir dienen. |