Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sei getrost und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unsers Gottes; der HERR aber tue, was ihm gefällt. Textbibel 1899 Sei mannhaft und laß uns mannhaft auftreten für unser Volk und für die Städte unseres Gottes - Jahwe aber möge thun, was ihm wohlgefällt! Modernisiert Text Sei getrost und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unsers Gottes; der HERR aber tue, was ihm gefällt! De Bibl auf Bairisch Non Muet! Mir wollnd tapfer für ünser Volk und d Stötn von ünsern Got kömpfen. Müg dyr Herr tuen, was yr für richtig haltt!" King James Bible Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good. English Revised Version Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good. Biblische Schatzkammer 4.Mose 13:20 5.Mose 31:6 Josua 1:6,7,9,18 1.Samuel 14:6,12 1.Samuel 17:32 2.Chronik 32:7 Nehemia 4:14 Hebraeer 13:6 play 1.Samuel 4:9 1.Chronik 19:13 1.Korinther 16:13 the Lord 2.Samuel 16:10,11 Richter 10:15 1.Samuel 3:18 Hiob 1:21 Links 2.Samuel 10:12 Interlinear • 2.Samuel 10:12 Mehrsprachig • 2 Samuel 10:12 Spanisch • 2 Samuel 10:12 Französisch • 2 Samuel 10:12 Deutsch • 2.Samuel 10:12 Chinesisch • 2 Samuel 10:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 10 …11und sprach: Werden mir die Syrer überlegen sein, so komm mir zu Hilfe; werden aber die Kinder Ammon dir überlegen sein, so will ich dir zu Hilfe kommen. 12Sei getrost und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unsers Gottes; der HERR aber tue, was ihm gefällt. 13Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, zu streiten wider die Syrer; und sie flohen vor ihm.… Querverweise 1.Korinther 16:13 Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark! Hebraeer 11:33 welche haben durch den Glauben Königreiche bezwungen, Gerechtigkeit gewirkt, Verheißungen erlangt, der Löwen Rachen verstopft, 5.Mose 31:6 Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und laßt euch nicht vor ihnen grauen; denn der HERR, dein Gott, wird selber mit dir wandeln und wird die Hand nicht abtun noch dich verlassen. Josua 1:6 Sei getrost und unverzagt; denn du sollst diesem Volk das Land austeilen, das ich ihren Vätern geschworen habe, daß ich's ihnen geben wollte. 1.Samuel 3:18 Da sagte es Samuel alles an und verschwieg ihm nichts. Er aber sprach: Es ist der HERR; er tue, was ihm wohl gefällt. 2.Samuel 10:11 und sprach: Werden mir die Syrer überlegen sein, so komm mir zu Hilfe; werden aber die Kinder Ammon dir überlegen sein, so will ich dir zu Hilfe kommen. Nehemia 4:14 Und ich besah es und machte mich auf und sprach zu den Ratsherren und Obersten und dem andern Volk: Fürchtet euch nicht vor ihnen; gedenkt an den großen, schrecklichen HERRN und streitet für eure Brüder, Söhne, Töchter, Weiber und Häuser! |