Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer gekommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes Textbibel 1899 Wie nun der Herr inne ward, daß die Pharisäer gehört hatten, daß Jesus mehr Jünger gewinne und taufe als Johannes Modernisiert Text Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer kommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes De Bibl auf Bairisch D Mauchn kaamend dyrhinter, däß dyr Iesen meerer Leut gataaufft und zo Jünger gmacht als wie dyr Johanns. Aigntlich gataaufft nit dyr Iesen sel King James Bible When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, English Revised Version When therefore the Lord knew how that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John Biblische Schatzkammer the Lord. Lukas 1:76 Lukas 2:11 Lukas 19:31,34 Apostelgeschichte 10:36 1.Korinther 2:8 1.Korinther 15:47 2.Korinther 4:5 Jakobus 2:1 Offenbarung 19:16 that Jesus. Johannes 3:22,26 Links Johannes 4:1 Interlinear • Johannes 4:1 Mehrsprachig • Juan 4:1 Spanisch • Jean 4:1 Französisch • Johannes 4:1 Deutsch • Johannes 4:1 Chinesisch • John 4:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 4 1Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer gekommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes 2(wiewohl Jesus selber nicht taufte, sondern seine Jünger),… Querverweise Lukas 7:13 Und da sie der HERR sah, jammerte ihn derselben, und er sprach zu ihr: Weine nicht! Lukas 7:19 und sandte sie zu Jesu und ließ ihm sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines andern warten? Johannes 3:22 Darnach kam Jesus und seine Jünger in das jüdische Land und hatte daselbst sein Wesen mit ihnen und taufte. Johannes 3:26 Und sie kamen zu Johannes und sprachen zu ihm: Meister, der bei dir war jenseit des Jordans, von dem du zeugtest, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm. 1.Korinther 1:17 Denn Christus hat mich nicht gesandt, zu taufen, sondern das Evangelium zu predigen, nicht mit klugen Worten, auf daß nicht das Kreuz Christi zunichte werde. |