Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da fragte er sie abermals: Wen suchet ihr? Sie sprachen: Jesum von Nazareth. Textbibel 1899 Da fragte er sie abermals: wen suchet ihr? Sie aber sagten: Jesus, den Nazoräer. Modernisiert Text Da fragte er sie abermal: Wen suchet ihr? Sie aber sprachen: Jesum von Nazareth. De Bibl auf Bairisch Non aynmaal gfraagt yr s: "Also, +wem suechtß?" Sö gaabnd an: "Önn Iesenn von Nazerett." King James Bible Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. English Revised Version Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. Biblische Schatzkammer Links Johannes 18:7 Interlinear • Johannes 18:7 Mehrsprachig • Juan 18:7 Spanisch • Jean 18:7 Französisch • Johannes 18:7 Deutsch • Johannes 18:7 Chinesisch • John 18:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 18 …6Als nun Jesus zu ihnen sprach: Ich bin's! wichen sie zurück und fielen zu Boden. 7Da fragte er sie abermals: Wen suchet ihr? Sie sprachen: Jesum von Nazareth. 8Jesus antwortete: Ich habe euch gesagt, daß ich es sei. Suchet ihr denn mich, so lasset diese gehen!… Querverweise Matthaeus 2:23 und kam und wohnte in der Stadt die da heißt Nazareth; auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch die Propheten: Er soll Nazarenus heißen. Johannes 18:4 Wie nun Jesus wußte alles, was ihm begegnen sollte, ging er hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr? Johannes 18:6 Als nun Jesus zu ihnen sprach: Ich bin's! wichen sie zurück und fielen zu Boden. Johannes 18:8 Jesus antwortete: Ich habe euch gesagt, daß ich es sei. Suchet ihr denn mich, so lasset diese gehen! |