Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen. Textbibel 1899 Wenn ihr mich erkannt hättet, würdet ihr auch meinen Vater kennen; so erkennet ihn von nun an, ihr habt ihn ja gesehen. Modernisiert Text Wenn ihr mich kennetet, so kennetet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennet ihr ihn und habt ihn gesehen. De Bibl auf Bairisch Naachdemtß +mi dyrkennt habtß, gaatß meinn Vatern aau dyrkennen. Schoon ietzet kenntß n und habtß n gseghn." King James Bible If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. English Revised Version If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him. Biblische Schatzkammer ye. Johannes 14:9,10,20 Johannes 1:18 Johannes 8:19 Johannes 15:24 Johannes 16:3 Johannes 17:3,21,23 Matthaeus 11:27 Lukas 10:22 2.Korinther 4:6 Kolosser 1:15-17 Kolosser 2:2,3 Hebraeer 1:3 from. Johannes 14:16-20 Johannes 16:13-16 Johannes 17:6,8,26 Links Johannes 14:7 Interlinear • Johannes 14:7 Mehrsprachig • Juan 14:7 Spanisch • Jean 14:7 Französisch • Johannes 14:7 Deutsch • Johannes 14:7 Chinesisch • John 14:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 14 …6Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich. 7Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen. 8Spricht zu ihm Philippus: HERR, zeige uns den Vater, so genügt uns.… Querverweise Johannes 6:46 Nicht daß jemand den Vater habe gesehen, außer dem, der vom Vater ist; der hat den Vater gesehen. Johannes 8:19 Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Vater? Jesus antwortete: Ihr kennt weder mich noch meinen Vater; wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. 1.Johannes 2:13 Ich schreibe euch Vätern; denn ihr kennt den, der von Anfang ist. Ich schreibe euch Jünglingen; denn ihr habt den Bösewicht überwunden. |