Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer aber des Nachts wandelt, der stößt sich; denn es ist kein Licht in ihm. Textbibel 1899 Wenn aber einer bei Nacht wandelt, der stößt an, weil kein Licht darin ist. Modernisiert Text Wer aber des Nachts wandelt, der stößet sich, denn es ist kein Licht in ihm. De Bibl auf Bairisch Geet yr aber bei dyr Nacht, aft stoesst yr an, weil s Liecht nit in iem ist." King James Bible But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. English Revised Version But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him. Biblische Schatzkammer Psalm 27:2 Sprueche 4:18,19 Prediger 2:14 Jeremia 13:16 Jeremia 20:11 1.Johannes 2:10,11 Links Johannes 11:10 Interlinear • Johannes 11:10 Mehrsprachig • Juan 11:10 Spanisch • Jean 11:10 Französisch • Johannes 11:10 Deutsch • Johannes 11:10 Chinesisch • John 11:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 11 …9Jesus antwortete: Sind nicht des Tages zwölf Stunden? Wer des Tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das Licht dieser Welt. 10Wer aber des Nachts wandelt, der stößt sich; denn es ist kein Licht in ihm. 11Solches sagte er, und darnach spricht er zu ihnen: Lazarus, unser Freund, schläft; aber ich gehe hin, daß ich ihn auferwecke.… Querverweise Sprueche 4:19 Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden. Matthaeus 13:21 aber er hat nicht Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch; wenn sich Trübsal und Verfolgung erhebt um des Wortes willen, so ärgert er sich alsbald. Johannes 11:9 Jesus antwortete: Sind nicht des Tages zwölf Stunden? Wer des Tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das Licht dieser Welt. Johannes 11:11 Solches sagte er, und darnach spricht er zu ihnen: Lazarus, unser Freund, schläft; aber ich gehe hin, daß ich ihn auferwecke. |