Joel 2:29 3:2 auch will ich mich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen.
Joel 2:29
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
3:2 auch will ich mich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen.

Textbibel 1899
Sogar über Sklaven und Sklavinnen werde ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen.

Modernisiert Text
Auch will ich zur selbigen Zeit beide, über Knechte und Mägde, meinen Geist ausgießen

De Bibl auf Bairisch
Aau über die, wo +gar nix geltnd, laaß i daadl meinn Geist kemmen.

King James Bible
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

English Revised Version
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Biblische Schatzkammer

1.Korinther 12:13
Denn wir sind auch durch einen Geist alle zu einem Leibe getauft, wir seien Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und sind alle zu einem Geist getränkt.

Galater 3:28
Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib; denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu.

Kolosser 3:11
da nicht ist Grieche, Jude, Beschnittener, Unbeschnittener, Ungrieche, Scythe, Knecht, Freier, sondern alles und in allen Christus.

Links
Joel 2:29 InterlinearJoel 2:29 MehrsprachigJoel 2:29 SpanischJoël 2:29 FranzösischJoel 2:29 DeutschJoel 2:29 ChinesischJoel 2:29 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Joel 2
283:1 Und nach diesem will ich meinen Geist ausgießen über alles Fleisch, und eure Söhne und Töchter sollen weissagen; eure Ältesten sollen Träume haben, und eure Jünglinge sollen Gesichte sehen; 293:2 auch will ich mich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen. 303:3 Und ich will Wunderzeichen geben am Himmel und auf Erden: Blut, Feuer und Rauchdampf;…
Querverweise
1.Korinther 12:13
Denn wir sind auch durch einen Geist alle zu einem Leibe getauft, wir seien Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und sind alle zu einem Geist getränkt.

Galater 3:28
Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib; denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu.

Hesekiel 36:27
ich will meinen Geist in euch geben und will solche Leute aus euch machen, die in meinen Geboten wandeln und meine Rechte halten und darnach tun.

Hesekiel 37:14
Und ich will meinen Geist in euch geben, daß ihr wieder leben sollt, und will euch in euer Land setzen, und sollt erfahren, daß ich der HERR bin. Ich rede es und tue es auch, spricht der HERR.

Sacharja 12:10
Aber über das Haus David und über die Bürger zu Jerusalem will ich ausgießen den Geist der Gnade und des Gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges Kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes Kind.

Joel 2:28
Seitenanfang
Seitenanfang