Hiob 41:28
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
41:20 Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind ihm wie Stoppeln.

Textbibel 1899
Der Sohn des Bogens verjagt es nicht, in Strohhalme verwandeln sich ihm Schleudersteine.

Modernisiert Text
Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind wie Stoppeln.

De Bibl auf Bairisch
Pfeil wennst schiesst auf iem, daa lacht yr auf. Schlaudern kanst; der beutlt si grad ab.

King James Bible
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

English Revised Version
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
Biblische Schatzkammer

sling-stones

Hiob 39:7
Er verlacht das Getümmel der Stadt; das Pochen des Treibers hört er nicht.

Habakuk 1:10
Sie werden der Könige spotten, und der Fürsten werden sie lachen. Alle Festungen werden ihnen ein Scherz sein; denn sie werden Erde aufschütten und sie gewinnen.

Links
Hiob 41:28 InterlinearHiob 41:28 MehrsprachigJob 41:28 SpanischJob 41:28 FranzösischHiob 41:28 DeutschHiob 41:28 ChinesischJob 41:28 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 41
2741:19 Er achtet Eisen wie Stroh, und Erz wie faules Holz. 2841:20 Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind ihm wie Stoppeln. 2941:21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.…
Querverweise
Hiob 41:27
41:19 Er achtet Eisen wie Stroh, und Erz wie faules Holz.

Hiob 41:29
41:21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

Sacharja 9:15
Der HERR Zebaoth wird sie schützen, daß sie um sich fressen und unter sich treten die Schleudersteine, daß sie trinken und lärmen wie vom Wein und voll werden wie das Becken und wie die Ecken des Altars.

Hiob 41:27
Seitenanfang
Seitenanfang