Hiob 41:29
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
41:21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

Textbibel 1899
Wie Strohhalme gelten ihm Keulen, und es lacht des Sausens der Lanze.

Modernisiert Text
Den Hammer achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

De Bibl auf Bairisch
Kimmst mit n Schlögl iem, dös nimmt yr gar nit war. Mögnd aau d Lantznen sausn, s ist iem wurst.

King James Bible
Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

English Revised Version
Clubs are counted as stubble: he laugheth at the rushing of the javelin.
Biblische Schatzkammer

2.Chronik 26:14
Und Usia schaffte ihnen für das ganze Heer Schilde, Spieße, Helme, Panzer, Bogen und Schleudersteine

Links
Hiob 41:29 InterlinearHiob 41:29 MehrsprachigJob 41:29 SpanischJob 41:29 FranzösischHiob 41:29 DeutschHiob 41:29 ChinesischJob 41:29 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 41
2841:20 Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind ihm wie Stoppeln. 2941:21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze. 3041:22 Unten an ihm sind scharfe Scherben; er fährt wie mit einem Dreschwagen über den Schlamm.…
Querverweise
Hiob 41:28
41:20 Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind ihm wie Stoppeln.

Hiob 41:30
41:22 Unten an ihm sind scharfe Scherben; er fährt wie mit einem Dreschwagen über den Schlamm.

Hiob 41:28
Seitenanfang
Seitenanfang