Parallel Verse Lutherbibel 1912 Magst du ihm trauen, daß es deinen Samen dir wiederbringe und in deine Scheune sammle? Textbibel 1899 Traust du ihm zu, daß er deine Saat einbringe und auf deine Tenne sammle? Modernisiert Text Magst du ihm trauen, daß es deinen Samen dir wiederbringe und in deine Scheune sammle? De Bibl auf Bairisch Der kaem doch nit aynmaal von n Traidfeld; daa wartetst lang auf s Fueder Garbn! King James Bible Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn? English Revised Version Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, and gather the corn of thy threshingfloor? Biblische Schatzkammer he Nehemia 13:15 Amos 2:13 gather Sprueche 3:16 Haggai 2:19 Matthaeus 3:2 Matthaeus 13:30 Links Hiob 39:12 Interlinear • Hiob 39:12 Mehrsprachig • Job 39:12 Spanisch • Job 39:12 Französisch • Hiob 39:12 Deutsch • Hiob 39:12 Chinesisch • Job 39:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 39 …11Magst du dich auf das Tier verlassen, daß es so stark ist, und wirst es dir lassen arbeiten? 12Magst du ihm trauen, daß es deinen Samen dir wiederbringe und in deine Scheune sammle? 13Der Fittich des Straußes hebt sich fröhlich. Dem frommen Storch gleicht er an Flügeln und Federn.… Querverweise Hiob 39:11 Magst du dich auf das Tier verlassen, daß es so stark ist, und wirst es dir lassen arbeiten? Hiob 39:13 Der Fittich des Straußes hebt sich fröhlich. Dem frommen Storch gleicht er an Flügeln und Federn. |