Hiob 28:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Den Steig kein Adler erkannt hat und kein Geiersauge gesehen;

Textbibel 1899
Den Weg kennt nicht der Adler, noch erspäht ihn des Geiers Auge.

Modernisiert Text
Den Steig kein Vogel erkannt hat und kein Geiersauge gesehen.

De Bibl auf Bairisch
Kain Gramvogl waiß daa abhin, kain Spengl kennt önn Wög.

King James Bible
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

English Revised Version
That path no bird of prey knoweth, neither hath the falcon's eye seen it:
Biblische Schatzkammer

a path

Hiob 28:21-23
Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch den Vögeln unter dem Himmel. …

Hiob 11:6
und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.

Hiob 38:19,24
Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte,…

Roemer 11:33
O welch eine Tiefe des Reichtums, beides, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind sein Gerichte und unerforschlich seine Wege!

Links
Hiob 28:7 InterlinearHiob 28:7 MehrsprachigJob 28:7 SpanischJob 28:7 FranzösischHiob 28:7 DeutschHiob 28:7 ChinesischJob 28:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 28
6Man findet Saphir an etlichen Orten, und Erdenklöße, da Gold ist. 7Den Steig kein Adler erkannt hat und kein Geiersauge gesehen; 8es hat das stolze Wild nicht darauf getreten und ist kein Löwe darauf gegangen. …
Querverweise
Hiob 28:6
Man findet Saphir an etlichen Orten, und Erdenklöße, da Gold ist.

Hiob 28:8
es hat das stolze Wild nicht darauf getreten und ist kein Löwe darauf gegangen.

Hiob 28:6
Seitenanfang
Seitenanfang