Parallel Verse Lutherbibel 1912 Man reißt Bäche aus den Felsen; und alles, was köstlich ist, sieht das Auge. Textbibel 1899 Durch die Felsen schlägt man Gänge, und allerlei Kostbares erschaut das Auge. Modernisiert Text Man reißet Bäche aus den Felsen; und alles, was köstlich ist, siehet das Auge. De Bibl auf Bairisch Eyn n Föls werdnd Stolln einghaut; wasst daa allss finddst! King James Bible He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. English Revised Version He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing. Biblische Schatzkammer every precious thing Sprueche 14:23 Sprueche 24:4 Habakuk 3:9 Links Hiob 28:10 Interlinear • Hiob 28:10 Mehrsprachig • Job 28:10 Spanisch • Job 28:10 Französisch • Hiob 28:10 Deutsch • Hiob 28:10 Chinesisch • Job 28:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 28 …9Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge um. 10Man reißt Bäche aus den Felsen; und alles, was köstlich ist, sieht das Auge. 11Man wehrt dem Strome des Wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans Licht. Querverweise Hiob 28:9 Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge um. Hiob 28:11 Man wehrt dem Strome des Wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans Licht. |