Parallel Verse Lutherbibel 1912 und liegen gleich miteinander in der Erde, und Würmer decken sie zu. Textbibel 1899 Gemeinsam liegen sie im Staube, und Gewürm bedeckt sie beide. Modernisiert Text und liegen gleich miteinander in der Erde, und Würmer decken sie zu. De Bibl auf Bairisch Mitaynand lignd s ent eyn n Freithof. D Würm, die fislnd all Zween ab. King James Bible They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. English Revised Version They lie down alike in the dust, and the worm covereth them. Biblische Schatzkammer alike Hiob 3:18,19 Hiob 20:11 Prediger 9:2 the worms Hiob 17:14 Hiob 19:26 Psalm 49:14 Jesaja 14:11 Links Hiob 21:26 Interlinear • Hiob 21:26 Mehrsprachig • Job 21:26 Spanisch • Job 21:26 Französisch • Hiob 21:26 Deutsch • Hiob 21:26 Chinesisch • Job 21:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 21 …25jener aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie mit Freuden gegessen; 26und liegen gleich miteinander in der Erde, und Würmer decken sie zu. 27Siehe, ich kenne eure Gedanken wohl und euer frevles Vornehmen gegen mich.… Querverweise Hiob 3:13 So läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte Ruhe Hiob 17:14 Die Verwesung heiße ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester: Hiob 20:11 Seine Gebeine werden seine heimlichen Sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die Erde legen. Hiob 21:25 jener aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie mit Freuden gegessen; Hiob 21:27 Siehe, ich kenne eure Gedanken wohl und euer frevles Vornehmen gegen mich. Hiob 24:20 Der Mutterschoß vergißt sein; die Würmer haben ihre Lust an ihm. Sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler Baum, Prediger 9:2 Es begegnet dasselbe einem wie dem andern: dem Gerechten wie dem Gottlosen, dem Guten und Reinen wie dem Unreinen, dem, der opfert, wie dem, der nicht opfert; wie es dem Guten geht, so geht's auch dem Sünder; wie es dem, der schwört, geht, so geht's auch dem, der den Eid fürchtet. Jesaja 14:11 Deine Pracht ist herunter in die Hölle gefahren samt dem Klange deiner Harfen. Maden werden dein Bett sein und Würmer deine Decke. |