Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du hast mir Haut und Fleisch angezogen; mit Gebeinen und Adern hast du mich zusammengefügt. Textbibel 1899 Mit Haut und Fleisch bekleidetest du mich und mit Knochen und Sehnen durchflochtest du mich. Modernisiert Text Du hast mir Haut und Fleisch angezogen, mit Beinen und Adern hast du mich zusammengefüget. De Bibl auf Bairisch Ayn Haut und Fleish haast mir verlihen, mit Bain und Senibn haast mi aufgrichtt. King James Bible Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews. English Revised Version Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews. Biblische Schatzkammer clothed 2.Korinther 5:2,3 fenced. Hiob 40:17,18 Hesekiel 37:4-8 Epheser 4:16 Links Hiob 10:11 Interlinear • Hiob 10:11 Mehrsprachig • Job 10:11 Spanisch • Job 10:11 Französisch • Hiob 10:11 Deutsch • Hiob 10:11 Chinesisch • Job 10:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 10 …10Hast du mich nicht wie Milch hingegossen und wie Käse lassen gerinnen? 11Du hast mir Haut und Fleisch angezogen; mit Gebeinen und Adern hast du mich zusammengefügt. 12Leben und Wohltat hast du an mir getan, und dein Aufsehen bewahrt meinen Odem.… Querverweise Hiob 10:10 Hast du mich nicht wie Milch hingegossen und wie Käse lassen gerinnen? Hiob 10:12 Leben und Wohltat hast du an mir getan, und dein Aufsehen bewahrt meinen Odem. Psalm 139:13 Denn du hast meine Nieren bereitet und hast mich gebildet im Mutterleib. |