Parallel Verse Lutherbibel 1912 So gehe nun hin und schreib es ihnen vor auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch, daß es bleibe für und für ewiglich. Textbibel 1899 Nun gehe hinein! Schreibe es auf eine Tafel vor ihnen und fasse es in Schrift ab, daß es für die künftige Zeit als Zeuge auf immer diene! Modernisiert Text So gehe nun hin und schreib es ihnen vor auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch, daß es bleibe für und für ewiglich. De Bibl auf Bairisch Ietz gee und schreib vor de Judauer dös auf ayn Tafl; ritz s ein, däß s yn dyr Naachwelt für allweil dyrhaltn bleibt: King James Bible Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: English Revised Version Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever. Biblische Schatzkammer write Jesaja 8:1 5.Mose 31:19,22 Hiob 19:23,24 Jeremia 36:2,28-32 Jeremia 51:60 Habakuk 2:2 the time to come. Jesaja 2:2 4.Mose 24:14 5.Mose 4:30 5.Mose 31:29 Hiob 19:25 Jeremia 23:20 Jeremia 48:47 Hesekiel 38:16 Hosea 3:5 1.Timotheus 4:1 2.Petrus 3:3 Judas 1:18 Links Jesaja 30:8 Interlinear • Jesaja 30:8 Mehrsprachig • Isaías 30:8 Spanisch • Ésaïe 30:8 Französisch • Jesaja 30:8 Deutsch • Jesaja 30:8 Chinesisch • Isaiah 30:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 30 8So gehe nun hin und schreib es ihnen vor auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch, daß es bleibe für und für ewiglich. 9Denn es ist ein ungehorsames Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz,… Querverweise Hiob 19:23 Ach daß meine Reden geschrieben würden! ach daß sie in ein Buch gestellt würden! Jesaja 8:1 Und der HERR sprach zu mir: Nimm vor dich eine große Tafel und schreib darauf mit Menschengriffel: Raubebald, Eilebeute! Jesaja 34:16 Suchet nun in dem Buch des HERRN und leset! es wird nicht an einem derselben fehlen; man vermißt auch nicht dies noch das. Denn er ist's, der durch meinen Mund gebeut, und sein Geist ist's, der es zusammenbringt. Jeremia 30:2 So spricht der HERR, der Gott Israels: Schreibe dir alle Worte in ein Buch, die ich zu dir rede. Jeremia 51:60 Und Jeremia schrieb all das Unglück, so über Babel kommen sollte, in ein Buch, nämlich alle diese Worte, die wider Babel geschrieben sind. |