Parallel Verse Lutherbibel 1912 Zu der Zeit wird sich der Mensch halten zu dem, der ihn gemacht hat, und seine Augen werden auf den Heiligen in Israel schauen, Textbibel 1899 An jenem Tage werden die Menschen zu ihrem Schöpfer aufschauen, und ihre Augen sich nach dem Heiligen Israels umsehn. Modernisiert Text Zu der Zeit wird sich der Mensch halten zu dem, der ihn gemacht hat; und seine Augen werden auf den Heiligen in Israel schauen. De Bibl auf Bairisch Seln Tag sötznd d Leut iener Hoffnung wider auf ienern Bschaffer; auf n Heilignen von Isryheel schaund s. King James Bible At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. English Revised Version In that day shall a man look unto his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. Biblische Schatzkammer Jesaja 10:20,21 Jesaja 19:22 Jesaja 22:11 Jesaja 24:14,15 Jesaja 29:18,19,24 Richter 10:15,16 2.Chronik 30:10,11,18-20 2.Chronik 31:1 2.Chronik 35:17,18 Jeremia 3:12-14,18-23 Jeremia 31:4-10 Hosea 3:5 Hosea 6:1 Hosea 14:1-3 Mica 7:7 Links Jesaja 17:7 Interlinear • Jesaja 17:7 Mehrsprachig • Isaías 17:7 Spanisch • Ésaïe 17:7 Französisch • Jesaja 17:7 Deutsch • Jesaja 17:7 Chinesisch • Isaiah 17:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 17 …6und die Nachernte darin bliebe; als wenn man einen Ölbaum schüttelte, daß zwei oder drei Beeren blieben oben in dem Wipfel, oder als wenn vier oder fünf Früchte an den Zweigen hangen, spricht der HERR, der Gott Israels. 7Zu der Zeit wird sich der Mensch halten zu dem, der ihn gemacht hat, und seine Augen werden auf den Heiligen in Israel schauen, 8und wird sich nicht halten zu den Altären, die seine Hände gemacht haben, und nicht schauen auf das, was seine Finger gemacht haben, weder auf Ascherabilder noch Sonnensäulen.… Querverweise 2.Samuel 22:42 Sie sahen sich um, aber da ist kein Helfer, nach dem HERRN; aber er antwortet ihnen nicht. Psalm 95:6 Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat. Jesaja 10:20 Zu der Zeit werden die Übriggebliebenen in Israel und die errettet werden im Hause Jakob, sich nicht mehr verlassen auf den, der sie schlägt; sondern sie werden sich verlassen auf den HERRN, den Heiligen in Israel, in der Wahrheit. Hosea 3:5 Darnach werden sich die Kinder Israel bekehren und den HERRN, ihren Gott, und ihren König David suchen und werden mit Zittern zu dem HERRN und seiner Gnade kommen in der letzten Zeit. Hosea 6:1 Kommt, wir wollen wieder zum HERRN; denn er hat uns zerrissen, er wird uns auch heilen; er hat uns geschlagen, er wird uns auch verbinden. Mica 7:7 Ich aber will auf den HERRN schauen und des Gottes meines Heils warten; mein Gott wird mich hören. |