Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ging alles Fleisch unter, das auf Erden kriecht, an Vögeln, an Vieh, an Tieren und an allem, was sich regt auf Erden, und alle Menschen. Textbibel 1899 Da kam um alles Fleisch, das sich auf der Erde regte, an Vögeln und an Vieh und an wilden Tieren, und alles Gewürm, das auf Erden kroch, und alle Menschen. Modernisiert Text Da ging alles Fleisch unter, das auf Erden kreucht, an Vögeln, an Vieh, an Tieren und an allem, das sich reget auf Erden, und an allen Menschen. De Bibl auf Bairisch Daa giengend alle Wösn aus Fleish drauf, wo si auf Erdn gregt hietnd, s Gwürm, d Vögl, de zamen und wildn Tierer, allss, was auf dyr Erdn gwimmlt, und aau d Menschn. King James Bible And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: English Revised Version And all flesh died that moved upon the earth, both fowl, and cattle, and beast, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: Biblische Schatzkammer 1.Mose 7:4 1.Mose 6:6,7,13,17 Hiob 22:15-17 Jesaja 24:6,19 Jeremia 4:22-27 Jeremia 12:3,4 Hosea 4:3 Joel 1:17-20 Joel 2:3 Zephanja 1:3 Matthaeus 24:39 Lukas 17:27 Roemer 8:20,22 2.Petrus 2:5 Links 1.Mose 7:21 Interlinear • 1.Mose 7:21 Mehrsprachig • Génesis 7:21 Spanisch • Genèse 7:21 Französisch • 1 Mose 7:21 Deutsch • 1.Mose 7:21 Chinesisch • Genesis 7:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 7 …20Fünfzehn Ellen hoch ging das Gewässer über die Berge, die bedeckt wurden. 21Da ging alles Fleisch unter, das auf Erden kriecht, an Vögeln, an Vieh, an Tieren und an allem, was sich regt auf Erden, und alle Menschen. 22Alles, was einen lebendigen Odem hatte auf dem Trockenen, das starb. … Querverweise 1.Mose 1:25 Und Gott machte die Tiere auf Erden, ein jegliches nach seiner Art, und das Vieh nach seiner Art, und allerlei Gewürm auf Erden nach seiner Art. Und Gott sah, daß es gut war. 1.Mose 6:7 und er sprach: Ich will die Menschen, die ich gemacht habe, vertilgen von der Erde, vom Menschen an bis auf das Vieh und bis auf das Gewürm und bis auf die Vögel unter dem Himmel; denn es reut mich, daß ich sie gemacht habe. 1.Mose 6:13 Da sprach Gott zu Noah: Alles Fleisches Ende ist vor mich gekommen; denn die Erde ist voll Frevels von ihnen; und siehe da, ich will sie verderben mit der Erde. 1.Mose 7:4 Denn von nun an über sieben Tage will ich regnen lassen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte und vertilgen von dem Erdboden alles, was Wesen hat, was ich gemacht habe. Hiob 34:15 so würde alles Fleisch miteinander vergehen, und der Mensch würde wieder zu Staub werden. |