Parallel Verse Lutherbibel 1912 Fünfzehn Ellen hoch ging das Gewässer über die Berge, die bedeckt wurden. Textbibel 1899 Fünfzehn Ellen hoch stiegen die Gewässer, so daß die Berge überschwemmt wurden. Modernisiert Text Fünfzehn Ellen hoch ging das Gewässer über die Berge, die bedeckt wurden. De Bibl auf Bairisch D Überschwemmung gieng beierer sibn Elln über de Berg überhin und hiet s zuedöckt. King James Bible Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. English Revised Version Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. Biblische Schatzkammer and the mountains. Psalm 104:6 Jeremia 3:23 Links 1.Mose 7:20 Interlinear • 1.Mose 7:20 Mehrsprachig • Génesis 7:20 Spanisch • Genèse 7:20 Französisch • 1 Mose 7:20 Deutsch • 1.Mose 7:20 Chinesisch • Genesis 7:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 7 …19Und das Gewässer nahm überhand und wuchs so sehr auf Erden, daß alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel bedeckt wurden. 20Fünfzehn Ellen hoch ging das Gewässer über die Berge, die bedeckt wurden. 21Da ging alles Fleisch unter, das auf Erden kriecht, an Vögeln, an Vieh, an Tieren und an allem, was sich regt auf Erden, und alle Menschen.… Querverweise 1.Mose 7:19 Und das Gewässer nahm überhand und wuchs so sehr auf Erden, daß alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel bedeckt wurden. 1.Mose 8:4 Am siebzehnten Tage des siebenten Monats ließ sich der Kasten nieder auf das Gebirge Ararat. |