Parallel Verse Lutherbibel 1912 32:23 und stand auf in der Nacht und nahm seine zwei Weiber und die zwei Mägde und seine elf Kinder und zog an die Furt des Jabbok, Textbibel 1899 Sodann erhob er sich in jener Nacht und überschritt mit seinen beiden Frauen, seinen beiden Leibmägden und seinen elf Söhnen die Furt des Jabbok. Modernisiert Text Und stund auf in der Nacht und nahm seine zwei Weiber und die zwo Mägde und seine elf Kinder und zog an die Furt Jabbok, De Bibl auf Bairisch In derer selbn Nacht stuendd yr auf, naam de seinn Zwo, seine zwo Dirnen und seine ainlyf Sün und güberzwercht bei ayner Furt önn Jäbbach. King James Bible And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. English Revised Version And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of Jabbok. Biblische Schatzkammer his two wives. 1.Mose 29:21-35 1.Mose 30:1-24 1.Mose 35:18,22-26 1.Timotheus 5:8 the ford Jabbok. 5.Mose 2:37 5.Mose 3:16 Josua 12:2 Links 1.Mose 32:22 Interlinear • 1.Mose 32:22 Mehrsprachig • Génesis 32:22 Spanisch • Genèse 32:22 Französisch • 1 Mose 32:22 Deutsch • 1.Mose 32:22 Chinesisch • Genesis 32:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 32 2232:23 und stand auf in der Nacht und nahm seine zwei Weiber und die zwei Mägde und seine elf Kinder und zog an die Furt des Jabbok, 2332:24 nahm sie und führte sie über das Wasser, daß hinüberkam, was er hatte,… Querverweise 1.Mose 32:21 32:22 Also ging das Geschenk vor ihm her, aber er blieb dieselbe Nacht beim Heer 1.Mose 32:23 32:24 nahm sie und führte sie über das Wasser, daß hinüberkam, was er hatte, 5.Mose 2:37 Allein zu dem Lande der Kinder Ammon kamst du nicht, weder zu allem, was am Bach Jabbok war, noch zu den Städten auf dem Gebirge noch zu allem, das uns der HERR, unser Gott, verboten hatte. 5.Mose 3:16 Und den Rubenitern und Gaditern gab ich des Gileads einen Teil bis an den Bach Arnon, die Mitte des Bachs, der die Grenze ist, und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon; Josua 12:2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon, Richter 11:13 Der König der Kinder Ammon antwortete den Boten Jephthahs: Darum daß Israel mein Land genommen hat, da sie aus Ägypten zogen, vom Arnon an bis an den Jabbok und wieder bis zum Jordan; so gib mir's nun wieder mit Frieden. |