Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das Gold des Landes ist köstlich; und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx. Textbibel 1899 Und das Gold dieses Landes ist vortrefflich; dort finden sich auch Bedolachharz und Schohamsteine. Modernisiert Text Und das Gold des Landes ist köstlich, und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx. De Bibl auf Bairisch Und dös Gold von dönn Land ist wunderbar; und daadl finddt myn aau ayn Bedigl und aynn Kärnol. King James Bible And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. English Revised Version and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. Biblische Schatzkammer 4.Mose 11:7 onyx. 2.Mose 28:20 2.Mose 39:13 Hiob 28:16 Hesekiel 28:13 Links 1.Mose 2:12 Interlinear • 1.Mose 2:12 Mehrsprachig • Génesis 2:12 Spanisch • Genèse 2:12 Französisch • 1 Mose 2:12 Deutsch • 1.Mose 2:12 Chinesisch • Genesis 2:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 2 …11Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold. 12Und das Gold des Landes ist köstlich; und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx. 13Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um um das ganze Mohrenland.… Querverweise 1.Mose 2:11 Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold. 1.Mose 2:13 Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um um das ganze Mohrenland. 4.Mose 11:7 Es war aber das Man wie Koriandersamen und anzusehen wie Bedellion. |