Parallel Verse Lutherbibel 1912 Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen. Textbibel 1899 Lasset uns nicht eitel werden, nicht herausfordernd, nicht neidisch unter einander. Modernisiert Text Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, untereinander zu entrüsten und zu hassen! De Bibl auf Bairisch Proz myr nit, streitn myr nit mitaynand und tragn myr aynand nix naach! King James Bible Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. English Revised Version Let us not be vainglorious, provoking one another, envying one another. Biblische Schatzkammer desirous. Lukas 14:10 1.Korinther 3:7 Philipper 2:1-3 Jakobus 4:16 provoking. Galater 5:15 Jakobus 3:14-16 1.Petrus 5:5 Links Galater 5:26 Interlinear • Galater 5:26 Mehrsprachig • Gálatas 5:26 Spanisch • Galates 5:26 Französisch • Galater 5:26 Deutsch • Galater 5:26 Chinesisch • Galatians 5:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 5 …25So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln. 26Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen. Querverweise Philipper 2:3 Nichts tut durch Zank oder eitle Ehre; sondern durch Demut achte einer den andern höher denn sich selbst, Philipper 4:15 Ihr aber von Philippi wisset, daß von Anfang des Evangeliums, da ich auszog aus Mazedonien, keine Gemeinde mit mir geteilt hat nach der Rechnung der Ausgabe und Einnahme als ihr allein. |