Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du Menschenkind, das Haus Israel ist mir zu Schlacken geworden und sind alle Erz, Zinn, Eisen und Blei im Ofen; ja, zu Silberschlacken sind sie geworden. Textbibel 1899 Menschensohn, die vom Hause Israel sind für mich zu Schlacken geworden. Insgesamt sind sie wie Erz und Zinn und Eisen und Blei im Schmelzofen; Schlackensilber sind sie geworden. Modernisiert Text Du Menschenkind, das Haus Israel ist mir zu Schaum worden; all ihr Erz, Zinn, Eisen und Blei ist im Ofen zu Silberschaum worden. De Bibl auf Bairisch Menscherl, d Isryheeler seind für mi zo n Sindl wordn. Dyrweil solletnd s allsand ayn Silber, Kupfer und Zin, Eisn und Blei in n Schmelzofen sein. King James Bible Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. English Revised Version Son of man, the house of Israel is become dross unto me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver. Biblische Schatzkammer the house Psalm 119:119 Jesaja 1:22 Jeremia 6:28-30 brass Hesekiel 22:20 Jesaja 48:4 Klagelieder 4:1,2 in the midst Sprueche 17:3 Jesaja 31:9 Jesaja 48:10 dross [heb] drosses Links Hesekiel 22:18 Interlinear • Hesekiel 22:18 Mehrsprachig • Ezequiel 22:18 Spanisch • Ézéchiel 22:18 Französisch • Hesekiel 22:18 Deutsch • Hesekiel 22:18 Chinesisch • Ezekiel 22:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 22 17Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: 18Du Menschenkind, das Haus Israel ist mir zu Schlacken geworden und sind alle Erz, Zinn, Eisen und Blei im Ofen; ja, zu Silberschlacken sind sie geworden. 19Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr denn alle Schlacken geworden seid, siehe, so will ich euch alle gen Jerusalem zusammentun.… Querverweise Psalm 119:119 Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse. Sprueche 17:3 Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen. Sprueche 25:4 Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein reines Gefäß daraus. Jesaja 1:22 Dein Silber ist Schaum geworden und dein Getränk mit Wasser vermischt. Jesaja 48:10 Siehe ich will dich läutern, aber nicht wie Silber; sondern ich will dich auserwählt machen im Ofen des Elends. Jeremia 6:28 Sie sind allzumal Abtrünnige und wandeln verräterisch, sind Erz und Eisen; alle sind sie verderbt. Klagelieder 4:1 Wie ist das Gold so gar verdunkelt und das feine Gold so häßlich geworden und liegen Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut! Hesekiel 22:17 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 22:19 Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr denn alle Schlacken geworden seid, siehe, so will ich euch alle gen Jerusalem zusammentun. Daniel 3:6 Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden. |