Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie ist das Gold so gar verdunkelt und das feine Gold so häßlich geworden und liegen Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut! Textbibel 1899 Ach, wie schwarz ward das Gold, entartete das edle Metall, wurden hingeschüttet heilige Steine an allen Straßenecken! Modernisiert Text Wie ist das Gold so gar verdunkelt und das feine Gold so häßlich worden, und liegen die Steine des Heiligtums vorne auf allen Gassen zerstreuet! De Bibl auf Bairisch Wie haat s Gold önn Glanz verloorn; stumpf ist s, schaut naach nix meer aus. Ausgstraeut habnd s de gweihtn Stäin waiß grad wo an iedn Ögg. King James Bible How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. English Revised Version How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the top of every street. Biblische Schatzkammer how is the gold 2.Koenige 25:9,10 Jesaja 1:21 Jesaja 14:12 Hesekiel 7:19-22 the stones Klagelieder 2:19 Jeremia 52:13 Matthaeus 24:2 Markus 13:2 Lukas 21:5,6 Links Klagelieder 4:1 Interlinear • Klagelieder 4:1 Mehrsprachig • Lamentaciones 4:1 Spanisch • Lamentations 4:1 Französisch • Klagelieder 4:1 Deutsch • Klagelieder 4:1 Chinesisch • Lamentations 4:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 4 1Wie ist das Gold so gar verdunkelt und das feine Gold so häßlich geworden und liegen Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut! 2Die edlen Kinder Zions, dem Golde gleich geachtet, wie sind sie nun den irdenen Töpfen gleich, die ein Töpfer macht!… Querverweise Hesekiel 7:19 Sie werden ihr Silber hinaus auf die Gassen werfen und ihr Gold wie Unflat achten; denn ihr Silber und Gold wird sie nicht erretten am Tage des Zorns des HERRN. Und sie werden ihre Seele davon nicht sättigen noch ihren Bauch davon füllen; denn es ist ihnen gewesen ein Anstoß zu ihrer Missetat. Hesekiel 22:18 Du Menschenkind, das Haus Israel ist mir zu Schlacken geworden und sind alle Erz, Zinn, Eisen und Blei im Ofen; ja, zu Silberschlacken sind sie geworden. Mica 1:6 Und ich will Samaria zum Steinhaufen im Felde machen, daß man ihre Steine um die Weinberge legt, und will ihre Steine ins Tal schleifen und sie bis zum Grund einbrechen. |