Hesekiel 16:31
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
damit daß du deine Götzenkapellen bautest vornan auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warst du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen.

Textbibel 1899
da du dir an jedem Kreuzweg eine Wölbung bautest und dir auf jedem freien Platz eine Höhe anlegtest; und doch warst du nicht wie eine Hure, daß du den Buhlerlohn je zu gering gefunden hättest.

Modernisiert Text
damit daß du deine Bergkirchen bauetest vornean auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warest du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen,

De Bibl auf Bairisch
An aynn iedn Ögg gstöllst dein Loter auf und waiß grad wo deine Nimetn. Du warst aau kain gwone Huer nit, weilst grad d Nasn aufzogst, wenn di ainer zalt haet.

King James Bible
In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;

English Revised Version
in that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thy lofty place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire.
Biblische Schatzkammer

In that thou buildest thine.

Hesekiel 16:24,39
bautest du dir Götzenkapellen und machtest dir Altäre auf allen Gassen;…

makest

Hesekiel 16:25
und vornan auf allen Straßen bautest du deine Altäre und machtest deine Schöne zu eitel Greuel; du spreiztest deine Beine gegen alle, so vorübergingen, und triebst große Hurerei.

Hosea 12:11
(-) In Gilead ist Abgötterei, darum werden sie zunichte; und in Gilgal opfern sie Ochsen, darum sollen ihre Altäre werden wie die Steinhaufen an den Furchen im Felde.

in that thou scornest

Hesekiel 16:33,34
Denn allen andern Huren gibt man Geld; du aber gibst allen deinen Buhlern Geld zu und schenkst ihnen, daß sie zu dir kommen allenthalben und mit dir Hurerei treiben.…

Jesaja 52:3
Denn also spricht der HERR: Ihr seid umsonst verkauft; ihr sollt auch ohne Geld gelöst werden.

Links
Hesekiel 16:31 InterlinearHesekiel 16:31 MehrsprachigEzequiel 16:31 SpanischÉzéchiel 16:31 FranzösischHesekiel 16:31 DeutschHesekiel 16:31 ChinesischEzekiel 16:31 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hesekiel 16
30Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HERR HERR, weil du solche Werke tust einer großen Erzhure, 31damit daß du deine Götzenkapellen bautest vornan auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warst du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen. 32Du Ehebrecherin, die anstatt ihres Mannes andere zuläßt!…
Querverweise
Jesaja 52:3
Denn also spricht der HERR: Ihr seid umsonst verkauft; ihr sollt auch ohne Geld gelöst werden.

Hesekiel 16:24
bautest du dir Götzenkapellen und machtest dir Altäre auf allen Gassen;

Hesekiel 16:32
Du Ehebrecherin, die anstatt ihres Mannes andere zuläßt!

Hesekiel 16:30
Seitenanfang
Seitenanfang