Parallel Verse Lutherbibel 1912 und vornan auf allen Straßen bautest du deine Altäre und machtest deine Schöne zu eitel Greuel; du spreiztest deine Beine gegen alle, so vorübergingen, und triebst große Hurerei. Textbibel 1899 An jedem Kreuzweg erbautest du dir eine Höhe und schändetest deine Schönheit und spreiztest deine Beine jedem Vorübergehenden auseinander. Und du begingst noch weitere Hurerei: Modernisiert Text Und vornean auf allen Straßen bauetest du deine Bergaltäre und machtest deine Schöne zu eitel Greuel. Du gretetest mit deinen Beinen gegen alle, so vorübergingen, und triebest große Hurerei. De Bibl auf Bairisch An aynn iedn Ögg grichtst dyr deine Nimetn her, vergraultst dein Schoen, gspreitzt yn n Eerstböstn d Hächsn und kaamst glei gar niemer ausher von n Unkeuschn. King James Bible Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms. English Revised Version Thou hast built thy lofty place at every head of the way, and hast made thy beauty an abomination, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredom. Biblische Schatzkammer at every Hesekiel 16:31 1.Mose 38:14,21 Sprueche 9:14,15 Jesaja 3:9 Jeremia 2:23,24 Jeremia 3:2 Jeremia 6:15 and hast made Hesekiel 23:9,10,32 Offenbarung 17:1-5,12,13,16 Links Hesekiel 16:25 Interlinear • Hesekiel 16:25 Mehrsprachig • Ezequiel 16:25 Spanisch • Ézéchiel 16:25 Französisch • Hesekiel 16:25 Deutsch • Hesekiel 16:25 Chinesisch • Ezekiel 16:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 16 …24bautest du dir Götzenkapellen und machtest dir Altäre auf allen Gassen; 25und vornan auf allen Straßen bautest du deine Altäre und machtest deine Schöne zu eitel Greuel; du spreiztest deine Beine gegen alle, so vorübergingen, und triebst große Hurerei. 26Erstlich triebst du Hurerei mit den Kindern Ägyptens, deinen Nachbarn, die großes Fleisch hatten, und triebst große Hurerei, mich zu reizen.… Querverweise Sprueche 9:14 die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt, Jesaja 23:17 Denn nach siebzig Jahren wird der HERR Tyrus heimsuchen, daß sie wiederkomme zu ihrem Hurenlohn und Hurerei treibe mit allen Königreichen auf Erden. Jeremia 3:2 Hebe deine Augen auf zu den Höhen und siehe, wie du allenthalben Hurerei treibst. An den Straßen sitzest du und lauerst auf sie wie ein Araber in der Wüste und verunreinigst das Land mit deiner Hurerei und Bosheit. Jeremia 11:15 Was haben meine Freunde in meinem Haus zu schaffen? Sie treiben alle Schalkheit und meinen, das heilige Fleisch soll es von ihnen nehmen; und wenn sie übeltun, sind sie guter Dinge darüber. Hesekiel 16:15 Aber du verließest dich auf deine Schöne; und weil du so gerühmt warst, triebst du Hurerei, also daß du dich einem jeglichen, wer vorüberging, gemein machtest und tatest seinen Willen. Nahum 3:4 Das alles um der Hurerei willen der schönen, lieben Hure, die mit Zauberei umgeht, die mit ihrer Hurerei die Heiden und mit ihrer Zauberei Land und Leute zu Knechten gemacht hat. |