Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es erschalle dieser Befehl des Königs, den er geben wird, in sein ganzes Reich, welches groß ist, daß alle Weiber ihre Männer in Ehren halten, unter Großen und Kleinen. Textbibel 1899 Wird dann die Verordnung des Königs, die er in seinem ganzen Königreiche - das ja groß ist - erläßt, vernommen, so werden alle Frauen ihren Männern die Ehre geben, vom Größten bis zum Kleinsten. Modernisiert Text und daß dieser Brief des Königs, der gemacht wird, in sein ganz Reich (welches groß ist) erschalle, daß alle Weiber ihre Männer in Ehren halten, beide unter Großen und Kleinen. De Bibl auf Bairisch Wenn der Befelh von dir in deinn gantzn Risnreich bekannt werd, naacherd werdnd schoon wider allsand Weiber ienerne Gattn ghoerig achtn und eern, bei de Maistn wie de Minstn." King James Bible And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small. English Revised Version And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his kingdom, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small. Biblische Schatzkammer throughout. 5.Mose 17:13 5.Mose 21:21 all the wives. Epheser 5:33 Kolosser 3:18 1.Petrus 3:1-7 Links Ester 1:20 Interlinear • Ester 1:20 Mehrsprachig • Ester 1:20 Spanisch • Esther 1:20 Französisch • Ester 1:20 Deutsch • Ester 1:20 Chinesisch • Esther 1:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Ester 1 …19Gefällt es dem König, so lasse man ein königlich Gebot von ihm ausgehen und schreiben nach der Perser und Meder Gesetz, welches man nicht darf übertreten: daß Vasthi nicht mehr vor den König Ahasveros komme, und der König gebe ihre königliche Würde einer andern, die besser ist denn sie. 20Und es erschalle dieser Befehl des Königs, den er geben wird, in sein ganzes Reich, welches groß ist, daß alle Weiber ihre Männer in Ehren halten, unter Großen und Kleinen. 21Das gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans.… Querverweise Epheser 5:22 Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN. Kolosser 3:18 Ihr Weiber, seid untertan euren Männern in dem HERRN, wie sich's gebührt. Ester 1:21 Das gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans. Ester 2:1 Nach diesen Geschichten, da der Grimm des Königs Ahasveros sich gelegt hatte, gedachte er an Vasthi, was sie getan hatte und was über sie beschlossen war. |