Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gib auch nicht acht auf alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest deinen Knecht dir fluchen. Textbibel 1899 Gieb auch nicht acht auf all' das Gerede, das man redet, damit du nicht deinen Knecht dir fluchen hörest. Modernisiert Text Nimm auch nicht zu Herzen alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest deinen Knecht dir fluchen. De Bibl auf Bairisch Los nit auf aynn iedn Rädsch; naacherd macht s dyr aau nix aus, wenn di dein Knecht ausrichtt. King James Bible Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: English Revised Version Also take not heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: Biblische Schatzkammer take no heed 2.Samuel 19:19 unto 2.Samuel 16:10 Jesaja 29:21 1.Korinther 13:5-7 Links Prediger 7:21 Interlinear • Prediger 7:21 Mehrsprachig • Eclesiastés 7:21 Spanisch • Ecclésiaste 7:21 Französisch • Prediger 7:21 Deutsch • Prediger 7:21 Chinesisch • Ecclesiastes 7:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 7 …20Denn es ist kein Mensch so gerecht auf Erden, daß er Gutes tue und nicht sündige. 21Gib auch nicht acht auf alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest deinen Knecht dir fluchen. 22Denn dein Herz weiß, daß du andern oftmals geflucht hast.… Querverweise Sprueche 30:10 Verleumde den Knecht nicht bei seinem Herrn, daß er dir nicht fluche und du die Schuld tragen müssest. Prediger 7:22 Denn dein Herz weiß, daß du andern oftmals geflucht hast. |