Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wendest du aber dein Herz und gehorchst nicht, sondern läßt dich verführen, daß du andere Götter anbetest und ihnen dienest, Textbibel 1899 Wenn aber dein Herz abtrünnig wird, und du dich ungehorsam zeigst, so das du dich verführen lässest, dich vor anderen Göttern niederzuwerfen und ihnen zu dienen, Modernisiert Text Wendest du aber dein Herz und gehorchest nicht, sondern lässest dich verführen, daß du andere Götter anbetest und ihnen dienest, De Bibl auf Bairisch Wenddst aber Hertz und Oorn ab und laasst di verlaittn, anderne Götter anzbettn und ien z dienen, King James Bible But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them; English Revised Version But if thine heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them; Biblische Schatzkammer if thine 5.Mose 29:18-28 1.Samuel 12:25 Johannes 3:19-21 heart 5.Mose 17:17 1.Koenige 11:2 Sprueche 1:32 Sprueche 14:14 2.Timotheus 4:4 Hebraeer 3:12 Hebraeer 12:25 Links 5.Mose 30:17 Interlinear • 5.Mose 30:17 Mehrsprachig • Deuteronomio 30:17 Spanisch • Deutéronome 30:17 Französisch • 5 Mose 30:17 Deutsch • 5.Mose 30:17 Chinesisch • Deuteronomy 30:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 30 …16der ich dir heute gebiete, daß du den HERRN, deinen Gott, liebst und wandelst in seinen Wegen und seine Gebote, Gesetze und Rechte haltest und leben mögest und gemehrt werdest und dich der HERR, dein Gott, segne in dem Lande, in das du einziehst, es einzunehmen. 17Wendest du aber dein Herz und gehorchst nicht, sondern läßt dich verführen, daß du andere Götter anbetest und ihnen dienest, 18so verkündige ich euch heute, daß ihr umkommen und nicht lange in dem Lande bleiben werdet, dahin du einziehst über den Jordan, es einzunehmen.… Querverweise 4.Mose 32:15 Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben. 5.Mose 30:16 der ich dir heute gebiete, daß du den HERRN, deinen Gott, liebst und wandelst in seinen Wegen und seine Gebote, Gesetze und Rechte haltest und leben mögest und gemehrt werdest und dich der HERR, dein Gott, segne in dem Lande, in das du einziehst, es einzunehmen. 5.Mose 30:18 so verkündige ich euch heute, daß ihr umkommen und nicht lange in dem Lande bleiben werdet, dahin du einziehst über den Jordan, es einzunehmen. |