Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sollst auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben, klar und deutlich. Textbibel 1899 Auf die Steine aber sollst du alle Worte dieses Gesetzes deutlich und sorgfältig schreiben. Modernisiert Text Und sollst auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben, klar und deutlich. De Bibl auf Bairisch Und auf d Stäin schreibst dös gantze Gsötz deuttlich zo n Lösn aufhin. King James Bible And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. English Revised Version And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. Biblische Schatzkammer thou shalt 5.Mose 27:3 very plainly Habakuk 2:2 Johannes 16:25 2.Korinther 3:12 Links 5.Mose 27:8 Interlinear • 5.Mose 27:8 Mehrsprachig • Deuteronomio 27:8 Spanisch • Deutéronome 27:8 Französisch • 5 Mose 27:8 Deutsch • 5.Mose 27:8 Chinesisch • Deuteronomy 27:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 27 …7Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem Gott. 8Und sollst auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben, klar und deutlich. 9Und Mose und die Priester, die Leviten, redeten mit ganz Israel und sprachen: Merke und höre zu, Israel! Heute, dieses Tages, bist du ein Volk des HERRN, deines Gottes, geworden,… Querverweise 5.Mose 27:7 Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem Gott. 5.Mose 27:9 Und Mose und die Priester, die Leviten, redeten mit ganz Israel und sprachen: Merke und höre zu, Israel! Heute, dieses Tages, bist du ein Volk des HERRN, deines Gottes, geworden, Habakuk 2:2 Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft! |