Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen über sie und kamen gen Ikonion. Textbibel 1899 Sie aber schüttelten den Staub der Füße über sie, und giengen nach Ikonium, Modernisiert Text Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen über sie und kamen gen Ikonien. De Bibl auf Bairisch Die aber gabeutlnd si grad ab gögn d Stat und zognd dyrfür auf Ickyning. King James Bible But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium. English Revised Version But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium. Biblische Schatzkammer they. Apostelgeschichte 18:6 Matthaeus 10:14 Markus 6:11 Lukas 9:5 Iconium. Apostelgeschichte 14:1,19,21 Apostelgeschichte 16:2 Links Apostelgeschichte 13:51 Interlinear • Apostelgeschichte 13:51 Mehrsprachig • Hechos 13:51 Spanisch • Actes 13:51 Französisch • Apostelgeschichte 13:51 Deutsch • Apostelgeschichte 13:51 Chinesisch • Acts 13:51 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 13 …50Aber die Juden bewegten die andächtigen und ehrbaren Weiber und der Stadt Oberste und erweckten eine Verfolgung über Paulus und Barnabas und stießen sie zu ihren Grenzen hinaus. 51Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen über sie und kamen gen Ikonion. 52Die Jünger aber wurden voll Freude und heiligen Geistes. Querverweise Matthaeus 10:14 Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Rede hören, so geht heraus von demselben Haus oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen. Markus 6:11 Und welche euch nicht aufnehmen noch hören, da gehet von dannen heraus und schüttelt den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie. Ich sage euch wahrlich: Es wird Sodom und Gomorrha am Jüngsten Gericht erträglicher gehen denn solcher Stadt. Lukas 9:5 Und welche euch nicht aufnehmen, da gehet aus von derselben Stadt und schüttelt auch den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie. Lukas 10:11 Auch den Staub, der sich an uns gehängt hat von eurer Stadt, schlagen wir ab auf euch; doch sollt ihr wissen, daß euch das Reich Gottes nahe gewesen ist. Apostelgeschichte 14:1 Es geschah aber zu Ikonion, daß sie zusammenkamen und predigten in der Juden Schule, also daß eine große Menge der Juden und Griechen gläubig ward. Apostelgeschichte 14:19 Es kamen aber dahin Juden von Antiochien und Ikonion und überredeten das Volk und steinigten Paulus und schleiften ihn zur Stadt hinaus, meinten, er wäre gestorben. Apostelgeschichte 14:21 und sie predigten der Stadt das Evangelium und unterwiesen ihrer viele und zogen wieder gen Lystra und Ikonion und Antiochien, Apostelgeschichte 16:2 Der hatte ein gut Gerücht bei den Brüdern unter den Lystranern und zu Ikonion. Apostelgeschichte 18:6 Da sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die Kleider aus und sprach: Euer Blut sei über euer Haupt! Rein gehe ich von nun an zu den Heiden. 2.Timotheus 3:11 meinen Verfolgungen, meinen Leiden, welche mir widerfahren sind zu Antiochien, zu Ikonien, zu Lystra. Welche Verfolgungen ich da ertrug! Und aus allen hat mich der HERR erlöst. |