Parallel Verse Lutherbibel 1912 Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Brüdern und Gästen, Textbibel 1899 Geliebter, treu gethan von dir ist alles, was du den Brüdern zumal den fremden erweisest, Modernisiert Text Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Brüdern und Gästen, De Bibl auf Bairisch Lieber Geiess, du haast schoon Recht in alln, wasst an de Glaaubnsbrüeder tuest, sogar an ain, wost gar nit kennt haast. King James Bible Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers; English Revised Version Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal; Biblische Schatzkammer Matthaeus 24:45 Lukas 12:42 Lukas 16:10-12 2.Korinther 4:1-3 Kolosser 3:17 1.Petrus 4:10,11 Links 3.Johannes 1:5 Interlinear • 3.Johannes 1:5 Mehrsprachig • 3 Juan 1:5 Spanisch • 3 Jean 1:5 Französisch • 3 Johannes 1:5 Deutsch • 3.Johannes 1:5 Chinesisch • 3 John 1:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Johannes 1 5Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Brüdern und Gästen, 6die von deiner Liebe gezeugt haben vor der Gemeinde; und du wirst wohl tun, wenn du sie abfertigst würdig vor Gott.… Querverweise Apostelgeschichte 1:15 Und in den Tagen trat auf Petrus unter die Jünger und sprach (es war aber eine Schar zuhauf bei hundertundzwanzig Namen): Roemer 12:13 Nehmet euch der Notdurft der Heiligen an. Herberget gern. Galater 6:10 Als wir denn nun Zeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen. Hebraeer 13:2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. 3.Johannes 1:3 Ich bin aber sehr erfreut worden, da die Brüder kamen und zeugten von deiner Wahrheit, wie denn du wandelst in der Wahrheit. 3.Johannes 1:10 Darum, wenn ich komme, will ich ihn erinnern seiner Werke, die er tut; denn er plaudert mit bösen Worten wider uns und läßt sich an dem nicht genügen; er selbst nimmt die Brüder nicht an und wehrt denen, die es tun wollen, und stößt sie aus der Gemeinde. |