Parallel Verse Lutherbibel 1912 So nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem Wandel und gottseligem Wesen, Textbibel 1899 Wenn nun dies alles sich auflöst, wie müssen sich in heiligem Wandel und Frömmigkeit halten, Modernisiert Text So nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem Wandel und gottseligem Wesen, De Bibl auf Bairisch So ietz dös allssand yso sein End finddt, wie heilig und frumm müesstß ös dann löbn, King James Bible Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, English Revised Version Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness, Biblische Schatzkammer all these. 2.Petrus 3:12 Psalm 75:3 Jesaja 14:31 Jesaja 24:19 Jesaja 34:4 what. Matthaeus 8:27 1.Thessalonicher 1:5 Jakobus 1:24 in all. Psalm 37:14 Psalm 50:23 2.Korinther 1:12 Philipper 1:27 Philipper 3:20 1.Timotheus 4:12 Hebraeer 13:5 Jakobus 3:13 1.Petrus 1:15 1.Petrus 2:12 godliness. 2.Petrus 1:3,6 1.Timotheus 3:16 1.Timotheus 6:3,6,11 Links 2.Petrus 3:11 Interlinear • 2.Petrus 3:11 Mehrsprachig • 2 Pedro 3:11 Spanisch • 2 Pierre 3:11 Französisch • 2 Petrus 3:11 Deutsch • 2.Petrus 3:11 Chinesisch • 2 Peter 3:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Petrus 3 10Es wird aber des HERRN Tag kommen wie ein Dieb in der Nacht, an welchem die Himmel zergehen werden mit großem Krachen; die Elemente aber werden vor Hitze schmelzen, und die Erde und die Werke, die darauf sind, werden verbrennen. 11So nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem Wandel und gottseligem Wesen, 12daß ihr wartet und eilet zu der Zukunft des Tages des HERRN, an welchem die Himmel vom Feuer zergehen und die Elemente vor Hitze zerschmelzen werden!… Querverweise Roemer 13:11 Und weil wir solches wissen, nämlich die Zeit, daß die Stunde da ist, aufzustehen vom Schlaf (sintemal unser Heil jetzt näher ist, denn da wir gläubig wurden; Roemer 13:12 die Nacht ist vorgerückt, der Tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichtes. 2.Petrus 3:10 Es wird aber des HERRN Tag kommen wie ein Dieb in der Nacht, an welchem die Himmel zergehen werden mit großem Krachen; die Elemente aber werden vor Hitze schmelzen, und die Erde und die Werke, die darauf sind, werden verbrennen. 2.Petrus 3:12 daß ihr wartet und eilet zu der Zukunft des Tages des HERRN, an welchem die Himmel vom Feuer zergehen und die Elemente vor Hitze zerschmelzen werden! |