2.Koenige 22:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
doch daß man keine Rechnung von ihnen nehme von dem Geld, das unter ihre Hand getan wird, sondern daß sie auf Glauben handeln.

Textbibel 1899
doch soll in betreff des Geldes, das man ihnen übergiebt, nicht mit ihnen abgerechnet werden, sondern auf Treu und Glauben handeln sie.

Modernisiert Text
doch daß man keine Rechnung von ihnen nehme vom Gelde, das unter ihre Hand getan wird, sondern daß sie es auf Glauben handeln.

De Bibl auf Bairisch
Dös braucht s aber nit, däß myn mit ien über dös göbne Geld abrechnet. So vil mueß myn ien schoon traun künnen."

King James Bible
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

English Revised Version
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
Biblische Schatzkammer

Howbeit.

2.Koenige 12:15
Auch brauchten die Männer nicht Rechnung zu tun, denen man das Geld übergab, daß sie es den Arbeitern gäben; sondern sie handelten auf Glauben.

2.Chronik 24:14
Und da sie es vollendet hatten, brachten sie das übrige Geld vor den König und Jojada; davon machte man Gefäße zum Hause des HERRN, Gefäße zum Dienst und zu Brandopfern, Löffel und goldene und silberne Geräte. Und sie opferten Brandopfer bei dem Hause des HERRN allewege, solange Jojada lebte.

they dealt faithfully.

2.Mose 36:5,6
und sprachen zu Mose: Das Volk bringt zu viel, mehr denn zum Werk dieses Dienstes not ist, das der HERR zu machen geboten hat. …

Nehemia 7:2
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),

Sprueche 28:20
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.

Lukas 16:10-12
Wer im geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht.…

1.Korinther 4:2
Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.

2.Korinther 8:20,21
Also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen Steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird;…

2.Timotheus 2:2
Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren.

3.Johannes 1:5
Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Brüdern und Gästen,

Links
2.Koenige 22:7 Interlinear2.Koenige 22:7 Mehrsprachig2 Reyes 22:7 Spanisch2 Rois 22:7 Französisch2 Koenige 22:7 Deutsch2.Koenige 22:7 Chinesisch2 Kings 22:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Koenige 22
6nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern und denen, die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern; 7doch daß man keine Rechnung von ihnen nehme von dem Geld, das unter ihre Hand getan wird, sondern daß sie auf Glauben handeln.
Querverweise
1.Korinther 4:2
Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.

2.Koenige 12:15
Auch brauchten die Männer nicht Rechnung zu tun, denen man das Geld übergab, daß sie es den Arbeitern gäben; sondern sie handelten auf Glauben.

2.Koenige 22:6
nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern und denen, die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;

2.Koenige 22:6
Seitenanfang
Seitenanfang