Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag. Textbibel 1899 sowie ihr uns doch schon teilweise verstanden habt, nämlich das: daß wir euer Ruhm sind, so gut als ihr der unsrige auf den Tag unseres Herrn Jesus. Modernisiert Text Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag. De Bibl auf Bairisch Ennenher habtß üns ja grad so halbschärig verstanddn. Also, seln Tag, daa wo dyr Iesen, ünser Herr, kimmt, gaatß auf üns grad so stolz sein als wie mir auf enk. King James Bible As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. English Revised Version as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus. Biblische Schatzkammer in part. 2.Korinther 2:5 Roemer 11:25 1.Korinther 11:18 that. 2.Korinther 5:12 1.Korinther 3:21-23 Philipper 1:26 *Gr: your. even. 2.Korinther 9:2 1.Korinther 15:31 Philipper 2:16 *Gr: Philipper 4:1 1.Thessalonicher 2:19,20 in the. 1.Korinther 1:8 Philipper 1:6,10 1.Thessalonicher 3:13 1.Thessalonicher 5:23 Links 2.Korinther 1:14 Interlinear • 2.Korinther 1:14 Mehrsprachig • 2 Corintios 1:14 Spanisch • 2 Corinthiens 1:14 Französisch • 2 Korinther 1:14 Deutsch • 2.Korinther 1:14 Chinesisch • 2 Corinthians 1:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 1 …13Denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr leset und auch befindet. Ich hoffe aber, ihr werdet uns auch bis ans Ende also befinden, gleichwie ihr uns zum Teil befunden habt. 14Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag. 15Und auf solch Vertrauen gedachte ich jenes Mal zu euch zu kommen, auf daß ihr abermals eine Wohltat empfinget,… Querverweise 1.Korinther 1:8 welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi. 2.Korinther 5:12 Wir loben uns nicht abermals bei euch, sondern geben euch eine Ursache, zu rühmen von uns, auf daß ihr habt zu rühmen wider die, so sich nach dem Ansehen rühmen, und nicht nach dem Herzen. 1.Thessalonicher 2:20 Ihr seid ja unsre Ehre und Freude. |