2.Chronik 18:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und der Bote, der hingegangen war, Micha zu rufen, redete mit ihm und sprach: Siehe, der Propheten Reden sind einträchtig gut für den König; laß doch dein Wort auch sein wie derselben eines und rede Gutes.

Textbibel 1899
Der Bote aber, der hingegangen war, Micha zu rufen, sprach zu ihm also: Sieh', die Propheten haben dem König einstimmig Gutes verkündigt; so laß doch dein Wort sein wie das Wort eines von ihnen und rede Gutes!

Modernisiert Text
Und der Bote, der hingegangen war, Micha zu rufen, redete mit ihm und sprach: Siehe, der Propheten Reden sind einträchtig gut für den König; Lieber, laß dein Wort auch sein wie der einen, und rede Gutes.

De Bibl auf Bairisch
Der Bot aber, wo zo n Michenn gschickt war, grödt iem zue: "Gel, de andern Weissagn habnd fein allsand yn n Künig öbbs Günstigs vorausgsagt! Schaug fein, däßst du daa nit aus dyr Reih tantzst!"

King James Bible
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.

English Revised Version
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth: let thy word, therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
Biblische Schatzkammer

Behold

Hiob 22:13
Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?

Psalm 10:11
Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen.

Jesaja 30:10
sondern sagen zu den Sehern: Ihr sollt nichts sehen! und zu den Schauern: Ihr sollt uns nicht schauen die rechte Lehre; prediget uns aber sanft, schauet uns Täuscherei;

Hosea 7:3
Sie vertrösten den König durch ihre Bosheit und die Fürsten durch ihre Lügen;

Amos 7:13
Und weissage nicht mehr zu Beth-El; denn es ist des Königs Heiligtum und des Königreichs Haus.

Mica 2:6,11
Predigt nicht! predigen sie, denn solche Predigt trifft uns nicht; wir werden nicht so zu Schanden werden.…

1.Korinther 2:14-16
Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein.…

assent [heb] mouth

Josua 9:2
sammelten sie sich einträchtig zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

Links
2.Chronik 18:12 Interlinear2.Chronik 18:12 Mehrsprachig2 Crónicas 18:12 Spanisch2 Chroniques 18:12 Französisch2 Chronik 18:12 Deutsch2.Chronik 18:12 Chinesisch2 Chronicles 18:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 18
12Und der Bote, der hingegangen war, Micha zu rufen, redete mit ihm und sprach: Siehe, der Propheten Reden sind einträchtig gut für den König; laß doch dein Wort auch sein wie derselben eines und rede Gutes. 13Micha aber sprach: So wahr der HERR lebt, was mein Gott sagen wird, das will ich reden.…
Querverweise
2.Chronik 18:11
Und alle Propheten weissagten auch also und sprachen: Zieh hinauf gen Ramoth in Gilead! es wird dir gelingen; der HERR wird sie geben in des Königs Hand.

2.Chronik 18:13
Micha aber sprach: So wahr der HERR lebt, was mein Gott sagen wird, das will ich reden.

2.Chronik 18:11
Seitenanfang
Seitenanfang