Parallel Verse Lutherbibel 1912 und ein jeglicher unter euch wisse sein Gefäß zu behalten in Heiligung und Ehren. Textbibel 1899 daß jeder lerne sich ein Weib gewinnen züchtig und in Ehren, Modernisiert Text und ein jeglicher unter euch wisse sein Faß zu behalten in Heiligung und Ehren, De Bibl auf Bairisch Dann mueß ayn Ieder von enk lernen, wie myn mit seinn Weib in aller Heiligkeit und Eerbarkeit verkeert. King James Bible That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; English Revised Version that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour, Biblische Schatzkammer should. Roemer 6:19 Roemer 12:1 1.Korinther 6:15,18-20 his. 1.Samuel 21:5 Apostelgeschichte 9:15 Roemer 9:21-23 2.Timotheus 2:20,21 1.Petrus 3:7 honour. Philipper 4:8 Hebraeer 13:4 Links 1.Thessalonicher 4:4 Interlinear • 1.Thessalonicher 4:4 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 4:4 Spanisch • 1 Thessaloniciens 4:4 Französisch • 1 Thessalonicher 4:4 Deutsch • 1.Thessalonicher 4:4 Chinesisch • 1 Thessalonians 4:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 4 …3Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, und daß ihr meidet die Hurerei 4und ein jeglicher unter euch wisse sein Gefäß zu behalten in Heiligung und Ehren. 5nicht in der Brunst der Lust wie die Heiden, die von Gott nichts wissen;… Querverweise 1.Samuel 21:5 David antwortete dem Priester und sprach zu ihm: Es sind die Weiber drei Tage uns versperrt gewesen, da ich auszog, und der Leute Zeug war heilig; ist aber dieser Weg unheilig, so wird er heute geheiligt werden an dem Zeuge. Roemer 1:24 Darum hat sie auch Gott dahingegeben in ihrer Herzen Gelüste, in Unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen Leiber an sich selbst, 1.Korinther 7:2 Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann. 1.Korinther 7:9 So sie aber sich nicht mögen enthalten, so laß sie freien; es ist besser freien denn Brunst leiden. 2.Korinther 4:7 Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns. 1.Petrus 3:7 Desgleichen, ihr Männer, wohnet bei ihnen mit Vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren Werkzeuge seine Ehre, als die auch Miterben sind der Gnade des Lebens, auf daß eure Gebete nicht verhindert werden. |