Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da schwur David weiter und sprach: Dein Vater weiß wohl, daß ich Gnade vor deinen Augen gefunden habe; darum wird er denken: Jonathan soll solches nicht wissen, es möchte ihn bekümmern. Wahrlich, so wahr der HERR lebt, und so wahr deine Seele lebt, es ist nur ein Schritt zwischen mir und dem Tode. Textbibel 1899 David gab ihm zurück: Dein Vater weiß wohl, daß du Gefallen an mir gefunden hast, und denkt: Das braucht Jonathan nicht zu wissen, er könnte sich darüber betrüben - vielmehr, so wahr Jahwe lebt und so wahr du lebst, zwischen mir und dem Tod ist nur ein Schritt! Modernisiert Text Da schwur David weiter und sprach: Dein Vater weiß wohl, daß ich Gnade vor deinen Augen funden habe, darum wird er denken: Jonathan soll solches nicht wissen, es möchte ihn bekümmern. Wahrlich, so wahr der HERR lebet, und so wahr deine Seele lebet, es ist nur ein Schritt zwischen mir und dem Tode! De Bibl auf Bairisch Dyr Dafet aber schlueg iem non aynmaal dar: "Dein Vater waiß gnaun, däßst mi du gern magst, und sait syr: 'Dyr Jonant braucht dös gar nit wissn; der fiel ja eyn d Frais!' Aber so waar dyr Herr löbt, und so waarst du selbn löbst: I stee mit aynn Fueß eyn dyr Gruebn drinn!" King James Bible And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death. English Revised Version And David sware moreover, and said, Thy father knoweth well that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death. Biblische Schatzkammer sware 5.Mose 6:13 Jeremia 4:2 Hebraeer 6:16 but truly 1.Samuel 25:26 1.Samuel 27:1 2.Samuel 15:21 2.Koenige 2:2,4,6 as thy soul 1.Samuel 1:26 1.Samuel 17:55 Jeremia 38:16 but a step 1.Samuel 27:1 5.Mose 28:66 Psalm 116:3 1.Korinther 15:30,31 2.Korinther 1:9,10 Links 1.Samuel 20:3 Interlinear • 1.Samuel 20:3 Mehrsprachig • 1 Samuel 20:3 Spanisch • 1 Samuel 20:3 Französisch • 1 Samuel 20:3 Deutsch • 1.Samuel 20:3 Chinesisch • 1 Samuel 20:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 20 …2Er aber sprach zu Ihm: Das sei ferne; du sollst nicht sterben. Siehe, mein Vater tut nichts, weder Großes noch Kleines, das er nicht meinen Ohren offenbare; warum sollte denn mein Vater dies vor mir verbergen? Es wird nicht so sein. 3Da schwur David weiter und sprach: Dein Vater weiß wohl, daß ich Gnade vor deinen Augen gefunden habe; darum wird er denken: Jonathan soll solches nicht wissen, es möchte ihn bekümmern. Wahrlich, so wahr der HERR lebt, und so wahr deine Seele lebt, es ist nur ein Schritt zwischen mir und dem Tode. 4Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehrt.… Querverweise 5.Mose 6:13 sondern du den HERRN, deinen Gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem Namen schwören. 1.Samuel 20:2 Er aber sprach zu Ihm: Das sei ferne; du sollst nicht sterben. Siehe, mein Vater tut nichts, weder Großes noch Kleines, das er nicht meinen Ohren offenbare; warum sollte denn mein Vater dies vor mir verbergen? Es wird nicht so sein. 1.Samuel 20:4 Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehrt. 1.Samuel 25:26 Nun aber, mein Herr, so wahr der HERR lebt und so wahr deine Seele lebt, der HERR hat dich verhindert, daß du nicht kämst in Blutschuld und dir mit eigener Hand hilfst. So müssen nun werden wie Nabal deine Feinde und die meinem Herrn übelwollen. 2.Koenige 2:6 Und Elia sprach zu ihm: Bleib doch hier; denn der HERR hat mich gesandt an den Jordan. Er aber sprach: So wahr der HERR lebt und deine Seele, ich verlasse dich nicht. Und sie gingen beide miteinander. |