Parallel Verse Lutherbibel 1912 David verbarg sich im Felde. Und da der Neumond kam, setzte sich der König zu Tisch, zu essen. Textbibel 1899 Da versteckte sich David auf dem Felde. Als nun der Neumond kam, setzte sich der König zum Mahle zu Tische, Modernisiert Text David verbarg sich im Felde. Und da der Neumond kam, setzte sich der König zu Tische zu essen. De Bibl auf Bairisch Draufhin gverstöckt si dyr Dafet daa hindan. Ietz kaam dyr Neumaand, und dyr Künig gsitzt si zo seinn Gastmaal eyn n Tish zuehin. King James Bible So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. English Revised Version So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. Biblische Schatzkammer the king Psalm 50:16-21 Sprueche 4:17 Sprueche 15:17 Sprueche 17:1 Sprueche 21:3,27 Jesaja 1:11-15 Sacharja 7:6 Johannes 18:28 Links 1.Samuel 20:24 Interlinear • 1.Samuel 20:24 Mehrsprachig • 1 Samuel 20:24 Spanisch • 1 Samuel 20:24 Französisch • 1 Samuel 20:24 Deutsch • 1.Samuel 20:24 Chinesisch • 1 Samuel 20:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 20 …23Was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der HERR zwischen mir und dir ewiglich. 24David verbarg sich im Felde. Und da der Neumond kam, setzte sich der König zu Tisch, zu essen. 25Da sich aber der König gesetzt hatte an seinen Ort, wie er gewohnt war, an der Wand, stand Jonathan auf; Abner aber setzte sich an die Seite Sauls. Und man vermißte David an seinem Ort.… Querverweise 1.Samuel 20:5 David sprach zu ihm: Siehe, morgen ist der Neumond, da ich mit dem König zu Tisch sitzen sollte; so laß mich, daß ich mich auf dem Felde verberge bis an den Abend des dritten Tages. 1.Samuel 20:23 Was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der HERR zwischen mir und dir ewiglich. 1.Samuel 20:25 Da sich aber der König gesetzt hatte an seinen Ort, wie er gewohnt war, an der Wand, stand Jonathan auf; Abner aber setzte sich an die Seite Sauls. Und man vermißte David an seinem Ort. |