Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen Weiber geschmückt, die ihre Hoffnung auf Gott setzten und ihren Männern untertan waren, Textbibel 1899 Denn so schmückten sich einst auch die heiligen Frauen die auf Gott hofften, unterthan ihren Männern Modernisiert Text Denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen Weiber geschmückt, die ihre Hoffnung auf Gott setzten und ihren Männern untertan waren, De Bibl auf Bairisch Yso gschmückend si weilet aau de heilignen Frauenn, wo auf n Herrgot ghoffend; sö gorddnend si yn ienerne Mannen unter. King James Bible For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: English Revised Version For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: Biblische Schatzkammer the holy. Sprueche 31:10,30 Lukas 8:2,3 Apostelgeschichte 1:14 Apostelgeschichte 9:36 1.Timotheus 2:10 1.Timotheus 5:10 Titus 2:3,4 who. 1.Samuel 2:1 Jeremia 49:11 Lukas 2:37 1.Timotheus 2:15 1.Timotheus 5:5 Hebraeer 11:11 adorned. 1.Petrus 3:2-4 Links 1.Petrus 3:5 Interlinear • 1.Petrus 3:5 Mehrsprachig • 1 Pedro 3:5 Spanisch • 1 Pierre 3:5 Französisch • 1 Petrus 3:5 Deutsch • 1.Petrus 3:5 Chinesisch • 1 Peter 3:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 3 …4sondern der verborgene Mensch des Herzens unverrückt mit sanftem und stillem Geiste; das ist köstlich vor Gott. 5Denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen Weiber geschmückt, die ihre Hoffnung auf Gott setzten und ihren Männern untertan waren, 6wie die Sara Abraham gehorsam war und hieß ihn Herr; deren Töchter ihr geworden seid, so ihr wohltut und euch nicht laßt schüchtern machen.… Querverweise Epheser 5:33 Doch auch ihr, ja ein jeglicher habe lieb sein Weib als sich selbst; das Weib aber fürchte den Mann. 1.Timotheus 5:5 Das ist aber die rechte Witwe, die einsam ist, die ihre Hoffnung auf Gott stellt und bleibt am Gebet und Flehen Tag und Nacht. 1.Petrus 1:3 Gelobet sei Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, der uns nach seiner Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi von den Toten, 1.Petrus 3:3 Ihr Schmuck soll nicht auswendig sein mit Haarflechten und Goldumhängen oder Kleideranlegen, |