Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn auch ein Fremder, der nicht von deinem Volk Israel ist, kommt aus fernem Lande um deines Namens willen Textbibel 1899 Aber auch auf den Fremdling, der nicht zu deinem Volk Israel gehört, wenn er aus fernem Lande kommt um deines Namens willen, Modernisiert Text Wenn auch ein Fremder, der nicht deines Volks Israel ist, kommt aus fernem Lande um deines Namens willen De Bibl auf Bairisch Los aau auf dönn Fremdling, wo nit aus deinn Volk Isryheel ist, aber von deinn groossn Nam und deiner Macht und Herrlichkeit öbbs ghoert haat, wenn King James Bible Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake; English Revised Version Moreover concerning the stranger, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name's sake; Biblische Schatzkammer a stranger 1.Koenige 10:1,2 Rut 1:16 Rut 2:11 2.Chronik 6:32 Jesaja 56:3-7 Matthaeus 8:5,10,11 Matthaeus 15:22-28 Lukas 17:18 Johannes 12:20 Apostelgeschichte 10:1-4 cometh out 1.Koenige 10:1,2 2.Mose 18:8-12 2.Koenige 5:1-7,16,17 Jesaja 60:1-10 Matthaeus 2:1 Matthaeus 12:42 Apostelgeschichte 8:27 Links 1.Koenige 8:41 Interlinear • 1.Koenige 8:41 Mehrsprachig • 1 Reyes 8:41 Spanisch • 1 Rois 8:41 Französisch • 1 Koenige 8:41 Deutsch • 1.Koenige 8:41 Chinesisch • 1 Kings 8:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 8 …40auf daß sie dich fürchten allezeit, solange sie in dem Lande leben, das du unsern Vätern gegeben hast. 41Wenn auch ein Fremder, der nicht von deinem Volk Israel ist, kommt aus fernem Lande um deines Namens willen 42(denn sie werden hören von deinem großen Namen und von deiner mächtigen Hand und von deinem ausgereckten Arm), und kommt, daß er bete vor diesem Hause:… Querverweise Apostelgeschichte 8:27 Und er stand auf und ging hin. Und siehe, ein Mann aus Mohrenland, ein Kämmerer und Gewaltiger der Königin Kandaze in Mohrenland, welcher war über ihre ganze Schatzkammer, der war gekommen gen Jerusalem, anzubeten, 1.Koenige 8:40 auf daß sie dich fürchten allezeit, solange sie in dem Lande leben, das du unsern Vätern gegeben hast. 1.Koenige 8:42 (denn sie werden hören von deinem großen Namen und von deiner mächtigen Hand und von deinem ausgereckten Arm), und kommt, daß er bete vor diesem Hause: |