Parallel Verse Lutherbibel 1912 so wollest du hören im Himmel und gnädig sein der Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel, daß du ihnen den guten Weg weisest, darin sie wandeln sollen, und lassest regnen auf das Land, das du deinem Volk zum Erbe gegeben hast. Textbibel 1899 so wollest du hören im Himmel und die Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel vergeben, wenn du ihnen den guten Weg weisest, auf dem sie wandeln sollen; und wollest Regen senden auf dein Land, daß du deinem Volke zum Erbbesitze verliehen hast. Modernisiert Text so wollest du hören im Himmel und gnädig sein der Sünde deiner Knechte und deines Volks Israel, daß du ihnen den guten Weg weisest, darinnen sie wandeln, und lassest regnen auf das Land, das du deinem Volk zum Erbe gegeben hast. De Bibl auf Bairisch dann lustert auf ien in n Himml! Vergib yn deine Knecht und deinn Volk Isryheel ienerne Sünddn, und gib Rögn yn deinn Land, dös wost yn deinn Volk göbn haast. Yso bringst ien bei, wie sö si verhaltn sollnd. King James Bible Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. English Revised Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. Biblische Schatzkammer thou teach Psalm 25:4,5,8,12 Psalm 27:11 Psalm 32:8 Psalm 94:12 Psalm 119:33 Psalm 143:8 Jesaja 35:8 Mica 4:2 the good way 1.Samuel 12:23 2.Chronik 6:26,27 Jesaja 30:21 Jeremia 6:16 Jeremia 42:3 Matthaeus 22:16 give rain 1.Koenige 18:1,27-40,45 Psalm 68:9 Jeremia 14:22 Jakobus 5:17,18 Links 1.Koenige 8:36 Interlinear • 1.Koenige 8:36 Mehrsprachig • 1 Reyes 8:36 Spanisch • 1 Rois 8:36 Französisch • 1 Koenige 8:36 Deutsch • 1.Koenige 8:36 Chinesisch • 1 Kings 8:36 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 8 …35Wenn der Himmel verschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden beten an diesem Ort und deinen Namen bekennen und sich von ihren Sünden bekehren, weil du sie drängest; 36so wollest du hören im Himmel und gnädig sein der Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel, daß du ihnen den guten Weg weisest, darin sie wandeln sollen, und lassest regnen auf das Land, das du deinem Volk zum Erbe gegeben hast. 37Wenn eine Teuerung oder Pestilenz oder Dürre oder Brand oder Heuschrecken oder Raupen im Lande sein werden, oder sein Feind im Lande seine Tore belagert, oder irgend eine Plage oder Krankheit da ist; … Querverweise 1.Samuel 12:23 Es sei aber auch ferne von mir, mich also an dem HERRN zu versündigen, daß ich sollte ablassen für euch zu beten und euch zu lehren den guten und richtigen Weg. 1.Koenige 18:1 Und über eine lange Zeit kam das Wort des HERRN zu Elia, im dritten Jahr, und sprach: Gehe hin und zeige dich Ahab, daß ich regnen lasse auf Erden. 1.Koenige 18:41 Und Elia sprach zu Ahab: Zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen. Psalm 5:8 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her. Psalm 25:4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige; Psalm 25:5 leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein. Psalm 27:11 HERR, weise mir deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn um meiner Feinde willen. Psalm 86:11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte. Psalm 119:133 Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen. Jeremia 6:16 So spricht der HERR: Tretet auf die Wege und schauet und fraget nach den vorigen Wegen, welches der gute Weg sei, und wandelt darin, so werdet ihr Ruhe finden für eure Seele! Aber sie sprechen: Wir wollen's nicht tun! Jeremia 14:22 Es ist doch ja unter der Heiden Götzen keiner, der Regen könnte geben; auch der Himmel kann nicht regnen. Du bist doch ja der HERR, unser Gott, auf den wir hoffen; denn du kannst solches alles tun. |