Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Ältesten und Obersten seiner Stadt, die in seiner Stadt wohnten, taten, wie ihnen Isebel entboten hatte, wie sie in den Briefen geschrieben hatte, die sie zu ihnen sandte, Textbibel 1899 Und die Männer in seiner Stadt, die Vornehmen und Edlen, die in seiner Stadt wohnten, thaten, wie ihnen Isebel entboten hatte, wie in dem Briefe geschrieben stand, den sie ihnen übersandt hatte: Modernisiert Text Und die Ältesten und Obersten seiner Stadt, die in seiner Stadt wohneten, taten, wie ihnen Isebel entboten hatte, wie sie in den Briefen geschrieben hatte, die sie zu ihnen sandte. De Bibl auf Bairisch De Dietwärt und Gwäppltn von derer Stat taatnd dös, was ien d Elsbett in dene Brief, wo s ien gschickt hiet, angschafft hiet. King James Bible And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them. English Revised Version And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jezebel had sent unto them, according as it was written in the letters which she had sent unto them. Biblische Schatzkammer did as Jezebel 2.Mose 1:17,21 2.Mose 23:1,2 3.Mose 19:15 1.Samuel 22:17 1.Samuel 23:20 2.Koenige 10:6,7 2.Chronik 24:21 Sprueche 29:12,26 Daniel 3:18-25 Hosea 5:11 Mica 6:16 Matthaeus 2:12,16 Apostelgeschichte 4:19 Apostelgeschichte 5:29 Links 1.Koenige 21:11 Interlinear • 1.Koenige 21:11 Mehrsprachig • 1 Reyes 21:11 Spanisch • 1 Rois 21:11 Französisch • 1 Koenige 21:11 Deutsch • 1.Koenige 21:11 Chinesisch • 1 Kings 21:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 21 11Und die Ältesten und Obersten seiner Stadt, die in seiner Stadt wohnten, taten, wie ihnen Isebel entboten hatte, wie sie in den Briefen geschrieben hatte, die sie zu ihnen sandte, 12und ließen ein Fasten ausschreien und ließen Naboth obenan unter dem Volk sitzen.… Querverweise 1.Koenige 21:10 und stellt zwei lose Buben vor ihn, die da Zeugen und sprechen: Du hast Gott und den König gelästert! und führt ihn hinaus und steinigt ihn, daß er sterbe. 1.Koenige 21:12 und ließen ein Fasten ausschreien und ließen Naboth obenan unter dem Volk sitzen. |