1.Korinther 14:8
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Streit rüsten?

Textbibel 1899
Wenn die Trompete nur einen unverständlichen Schall gibt, wer wird darauf antreten zum Kampfe?

Modernisiert Text
Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer will sich zum Streit rüsten?

De Bibl auf Bairisch
Und wenn de Trumpn nit gscheid schmädert, wer greifft dann zo de Waffnen?

King James Bible
For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

English Revised Version
For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
Biblische Schatzkammer

4.Mose 10:9
Wenn ihr in einen Streit ziehet in eurem Lande wider eure Feinde, die euch bedrängen, so sollt ihr drommeten mit den Drommeten, daß euer gedacht werde vor dem HERRN, eurem Gott, und ihr erlöst werdet von euren Feinden.

Josua 6:4-20
Und laß sieben Priester sieben Posaunen des Halljahrs tragen vor der Lade her, und am siebenten Tage geht siebenmal um die Stadt, und laß die Priester die Posaunen blasen.…

Richter 7:16-18
und er teilte die dreihundert Mann in drei Haufen und gab einem jeglichen eine Posaune in seine Hand und leere Krüge mit Fackeln darin…

Nehemia 4:18-21
Und ein jeglicher, der da baute, hatte sein Schwert an seine Lenden gegürtet und baute also; und der mit der Posaune blies, war neben mir.…

Hiob 39:24,25
Es zittert und tobt und scharrt in die Erde und läßt sich nicht halten bei der Drommete Hall.…

Jesaja 27:13
Zu der Zeit wird man mit einer großen Posaune blasen; so werden kommen die Verlorenen im Lande Assur und die Verstoßenen im Lande Ägypten und werden den HERRN anbeten auf dem heiligen Berge zu Jerusalem.

Amos 3:6
Bläst man auch die Posaune in einer Stadt, daß sich das Volk davor nicht entsetze? Ist auch ein Unglück in der Stadt, daß der HERR nicht tue?

Epheser 6:11-18
Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels.…

Links
1.Korinther 14:8 Interlinear1.Korinther 14:8 Mehrsprachig1 Corintios 14:8 Spanisch1 Corinthiens 14:8 Französisch1 Korinther 14:8 Deutsch1.Korinther 14:8 Chinesisch1 Corinthians 14:8 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 14
7Verhält sich's doch auch also mit den Dingen, die da lauten, und doch nicht leben; es sei eine Pfeife oder eine Harfe: wenn sie nicht unterschiedene Töne von sich geben, wie kann man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird? 8Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Streit rüsten? 9Also auch ihr, wenn ihr mit Zungen redet, so ihr nicht eine deutliche Rede gebet, wie kann man wissen, was geredet ist? Denn ihr werdet in den Wind reden.…
Querverweise
4.Mose 10:9
Wenn ihr in einen Streit ziehet in eurem Lande wider eure Feinde, die euch bedrängen, so sollt ihr drommeten mit den Drommeten, daß euer gedacht werde vor dem HERRN, eurem Gott, und ihr erlöst werdet von euren Feinden.

Jeremia 4:19
Wie ist mir so herzlich weh! Mein Herz pocht mir im Leibe, und habe keine Ruhe; denn meine Seele hört der Posaunen Hall und eine Feldschlacht

Hesekiel 33:3
und er sähe das Schwert kommen über das Land und bliese die Drommete und warnte das Volk,

Joel 2:1
Blaset mit der Posaune zu Zion, rufet auf meinem heiligen Berge; erzittert, alle Einwohner im Lande! denn der Tag des HERRN kommt und ist nahe:

1.Korinther 14:7
Verhält sich's doch auch also mit den Dingen, die da lauten, und doch nicht leben; es sei eine Pfeife oder eine Harfe: wenn sie nicht unterschiedene Töne von sich geben, wie kann man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird?

1.Korinther 14:7
Seitenanfang
Seitenanfang