Parallel Verse Lutherbibel 1912 So sie aber alle weissagen und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von ihnen allen gestraft und von allen gerichtet; Textbibel 1899 Wenn aber alle weissagen, und ein Ungläubiger oder Uneingeweihter kommt herein, so wird er von allen überführt, von allen beurteilt: Modernisiert Text So sie aber alle weissageten und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von denselbigen allen gestraft und von allen gerichtet. De Bibl auf Bairisch Wenn aber allsand weissagnd und ayn Sölcherner dyrzuekimmt, naacherd werd yr von allsand bei n Gwissn packt, und er fangt doch s Denken an. King James Bible But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all: English Revised Version But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all; Biblische Schatzkammer he is convinced. 1.Korinther 2:15 Johannes 1:47-49 Johannes 4:29 Apostelgeschichte 2:37 Hebraeer 4:12,13 Links 1.Korinther 14:24 Interlinear • 1.Korinther 14:24 Mehrsprachig • 1 Corintios 14:24 Spanisch • 1 Corinthiens 14:24 Französisch • 1 Korinther 14:24 Deutsch • 1.Korinther 14:24 Chinesisch • 1 Corinthians 14:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 14 …23Wenn nun die ganze Gemeinde zusammenkäme an einen Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig? 24So sie aber alle weissagen und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von ihnen allen gestraft und von allen gerichtet; 25und also würde das Verborgene seines Herzens offenbar, und er würde also fallen auf sein Angesicht, Gott anbeten und bekennen, daß Gott wahrhaftig in euch sei. Querverweise Johannes 16:8 Und wenn derselbe kommt, wird er die Welt strafen um die Sünde und um die Gerechtigkeit und um das Gericht: 1.Korinther 14:1 Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget! 1.Korinther 14:16 Wenn du aber segnest im Geist, wie soll der, so an des Laien Statt steht, Amen sagen auf deine Danksagung, sintemal er nicht weiß, was du sagst? Hebraeer 4:12 Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer denn kein zweischneidig Schwert, und dringt durch, bis daß es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens. |