Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft. Textbibel 1899 damit man nicht sagen kann, ihr seiet auf meinen Namen getauft; Modernisiert Text daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft. De Bibl auf Bairisch yso däß kainer sagn kan, ös wärtß öbby auf meinn Namen taaufft. King James Bible Lest any should say that I had baptized in mine own name. English Revised Version lest any man should say that ye were baptized into my name. Biblische Schatzkammer I. Johannes 3:28,29 Johannes 7:18 2.Korinther 11:2 Links 1.Korinther 1:15 Interlinear • 1.Korinther 1:15 Mehrsprachig • 1 Corintios 1:15 Spanisch • 1 Corinthiens 1:15 Französisch • 1 Korinther 1:15 Deutsch • 1.Korinther 1:15 Chinesisch • 1 Corinthians 1:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 1 …14Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus, 15daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft. 16Ich habe aber auch getauft des Stephanas Hausgesinde; weiter weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe.… Querverweise Matthaeus 3:6 und ließen sich taufen von ihm im Jordan und bekannten ihre Sünden. Matthaeus 28:19 Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, 1.Korinther 1:14 Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus, 1.Korinther 1:16 Ich habe aber auch getauft des Stephanas Hausgesinde; weiter weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe. |