Parallel Verse Lutherbibel 1912 an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein! Textbibel 1899 in Gold, Silber, Erz und Eisen in zahlloser Menge. Auf, gehe ans Werk, und Jahwe möge mit dir sein! Modernisiert Text an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein. De Bibl auf Bairisch was mit Gold, Silber, Brontz und Eisn z tuenn haat, hinbringend. Also pack an, und dyr Herr sein mit dir!" King James Bible Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee. English Revised Version of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number; arise and be doing, and the LORD be with thee. Biblische Schatzkammer the gold 1.Chronik 22:3,14 Arise Josua 1:2,5,9 Josua 7:10 Richter 4:14 Richter 18:9,10 2.Chronik 20:17 1.Korinther 15:58 Epheser 5:14 Philipper 2:12,13 Philipper 4:13 and the Lord 1.Chronik 22:11 1.Samuel 17:37 1.Samuel 20:13 Links 1.Chronik 22:16 Interlinear • 1.Chronik 22:16 Mehrsprachig • 1 Crónicas 22:16 Spanisch • 1 Chroniques 22:16 Französisch • 1 Chronik 22:16 Deutsch • 1.Chronik 22:16 Chinesisch • 1 Chronicles 22:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 22 …15So hast du viel Arbeiter, Steinmetzen und Zimmerleute an Stein und Holz, und allerlei Meister in allerlei Arbeit, 16an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein! 17Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen.… Querverweise 1.Samuel 17:37 Und David sprach: Der HERR, der mich von dem Löwen und Bären errettet hat, der wird mich auch erretten von diesem Philister. 1.Samuel 20:13 so tue der HERR dem Jonathan dies und jenes. Wenn aber das Böse meinem Vater gefällt wider dich, so will ich's auch vor deinen Ohren offenbaren und dich ziehen lassen, daß du mit Frieden weggehst. Und der HERR sei mit dir, wie er mit meinem Vater gewesen ist. 1.Chronik 22:11 So wird nun, mein Sohn, der HERR mit dir sein und es wird dir gelingen, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein Haus bauest, wie er von dir geredet hat. 1.Chronik 22:15 So hast du viel Arbeiter, Steinmetzen und Zimmerleute an Stein und Holz, und allerlei Meister in allerlei Arbeit, |