Parallel Verse Lutherbibel 1912 So wird nun, mein Sohn, der HERR mit dir sein und es wird dir gelingen, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein Haus bauest, wie er von dir geredet hat. Textbibel 1899 Und nun, mein Sohn, - möge Jahwe mit dir sein, daß du Gelingen habest und den Tempel Jahwes, deines Gottes, bauest, wie er von dir verheißen hat! Modernisiert Text So wird nun, mein Sohn, der HERR mit dir sein, und wirst glückselig sein, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein Haus bauest, wie er von dir geredet hat. De Bibl auf Bairisch Müg dyr Herr ietz mit dir sein, Bue, däß dyr allss aushingeet und däßst ys Haus von n Trechtein, deinn Got, baust, wie yr dyr s verhaissn haat. King James Bible Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee. English Revised Version Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath spoken concerning thee. Biblische Schatzkammer the Lord 1.Chronik 22:16 1.Chronik 28:20 Jesaja 26:12 Matthaeus 1:23 Matthaeus 28:20 Roemer 15:33 2.Timotheus 4:22 Links 1.Chronik 22:11 Interlinear • 1.Chronik 22:11 Mehrsprachig • 1 Crónicas 22:11 Spanisch • 1 Chroniques 22:11 Französisch • 1 Chronik 22:11 Deutsch • 1.Chronik 22:11 Chinesisch • 1 Chronicles 22:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 22 …10Der soll meinem Namen ein Haus bauen. Er soll mein Sohn sein, und ich will sein Vater sein. Und ich will seinen königlichen Stuhl über Israel bestätigen ewiglich. 11So wird nun, mein Sohn, der HERR mit dir sein und es wird dir gelingen, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein Haus bauest, wie er von dir geredet hat. 12Auch wird der HERR dir geben Klugheit und Verstand und wird dir Israel befehlen, daß du haltest das Gesetz des HERRN, deines Gottes.… Querverweise 1.Samuel 17:37 Und David sprach: Der HERR, der mich von dem Löwen und Bären errettet hat, der wird mich auch erretten von diesem Philister. 1.Samuel 20:13 so tue der HERR dem Jonathan dies und jenes. Wenn aber das Böse meinem Vater gefällt wider dich, so will ich's auch vor deinen Ohren offenbaren und dich ziehen lassen, daß du mit Frieden weggehst. Und der HERR sei mit dir, wie er mit meinem Vater gewesen ist. 1.Chronik 22:16 an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein! |